-
-
13一樓放飛自我
-
29一樓
-
65一樓獻給度娘 睡醒開翻
-
47原本想修訂一下舊的翻譯,不過因為太懶了,還是作罷好了,正所謂往者已矣,來者可追嘛。 新一篇會用新的模式翻譯,不再逐句式硬譯,以每一話作為整體,以流暢、易理解為宗旨。
-
102先占坑。希望这几天能搞定。如果感觉不对就告诉我,我会删帖。
-
36先完成這一章,再看看今後的翻譯安排 先湊合看吧
-
26如果魔力值多的話,那在枯竭的時候就需要花費很多時間來恢復。 雖然在兩天前進行了橋墩建造的魔法測試很成功,但是被工匠們發現了,這是運氣的盡頭。 經過不斷的修改,雖然被罵了,但經過細緻的調整的橋腳柱如今變成了優秀的藝術品。 作為被口指揮的一方則是除了地獄以外的什麼沒有。 在四十五根柱子上各有兩種雕刻,連飛行魔法也要用來運送工匠,經過詳細的指示並進行調整,一旦出現錯誤,就會被罵。 業餘者不可能做出專業者的水準
-
36不懂日文,用網上翻譯慢慢翻譯,有問題請指正。
-
55
-
56機翻+腦補,質量無法保證 在解說魔法文字的部分,無論是百度還是goole我還是不明白在工三小 這部分請懂得人支援 謝謝~
-
66
-
109
-
36先占个坑,过两天发,已经在弄得翻译菌蛮烦告诉我一下免得撞车,新人第二次,请不要打我
-
80第一次的新人翻譯,請容我占個坑,不知道什麼時候發,大概這幾天內會出來吧,還有再過兩天就二模考了,會很慢,請務催
-
45是不是這一話沒人翻
-
521.大叔,去自家建筑现场 那天,杰罗斯前往领主馆,与现公爵的德尔萨斯见面。 虽然面对两个人的夫人刺眼的视线,但却毫不犹豫地做了这件事。 多余的一句话可能会成为火种,这是有权力和财力的人很麻烦的地方,而且那也不是什么好事。 现在,杰罗斯是充分使用前世的经验,以营业模式来应对的。 「您的名字怎么讲?」 「是说我吗?叫做杰罗斯·梅林,只是个魔导士吧?」 「呵呵……好像是在对自己进行辩解呢。即便如此,还是相当奇怪的样
-
451楼给度娘是传统的事吗? 对不起,日文没有很好,而且第一次翻译。 都是由百度翻譯+腦補+單字查詢
-
58第一次翻译,也没学过日语,主要靠机翻宅历做辅助,质量无法保证,或许会有不少的错翻。因为看了另一个转生的有点好奇才打算翻翻康,估计只翻这一话。 顺便一提我没进错贴吧?这吧新到我怀疑是不是另外有个贴吧才是这书的真贴吧
-
36先占个坑来翻吧,这次就没那么快了,要上班呢
-
15
-
14我看輕國錄入了三卷,想說把我之前閒著沒事幹時翻的一段段的四卷發出來,來個無縫接軌。 但上吧才發現原來老早EPUB就錄入好了,好牛啊,速度 這斷的中間呢,我記得當時看的時候沒有改很大,就前中段加了一段劇情而已,文筆上幾乎都跟WEB一樣沒動過。 所以就去看翻WEB的大佬的貼唄。 PS:我想檢舉三卷,封面詐欺啊,根本沒有膝枕啊,騙我!!
-
13
-
4
-
11想請問各位大大75話後面還有翻譯嗎? 有翻譯可以請問要去哪裡看
-
2哪里有79~87呢?
-
7后面高阶精灵怎样啦,有收入后宫吗还是经常和大叔在一起
-
7
-
12
-
21人渣應該早點回歸大地媽媽的懷抱才對啊....
-
678的那个链接打不开,而且很好奇精灵的因子到底跟什么结合了,而且还是不是邪神?
-
6看了漫畫跑來 不知道連載多長了 我稍微預想了一下劇情 希望是我想要的那樣 想問看過生肉的大大 主角跟數十名一起轉生 他的夥伴打完邪神都登出了 有一起轉生到異世界嗎? 希望有 想要看 五人一起開無雙的劇情 希望五人不要有人轉到異世界後黑化 如果是其他人黑化就無所謂了 如果有就可以期待的看下去 沒有也沒差啦
-
10这次用盘:/s/1rn2ZYc1WMhRH1gr53iadCg
-
10
-
37由於被吃得太多了,因此重新發一次
-
63這吧的大佬們,有沒有其他異世界/轉生/召唤題材的輕小說好推介的?讀著大叔讀上癮了。 除了這部,我還在看: 八男 八萬 悠閒农家 熊熊 FPS Lv999 手機 黑之召唤使 现实主義 神拾之男 愛書下克上 這些還不夠我吸,需要更多藥。 預先感謝大佬們。
-
0
-
16老夫乃梭哈君的老朋友末日居士。應吧主之邀就任小吧一職。雖然作為工讀生,已沒有參與翻譯的時間,但只要發現有人來搗亂,老夫會盡快出面處理。如發現有催更,惡意批評翻譯菌,違反吧規等行為,歡迎@老夫處理。謝謝吧主,梭哈君及一眾吧友。
-
1文库第二卷到WEB的哪里开始看?
-
64
-
57前情提要: 大叔和伊莉絲分開,個別執行任務,這時村子來了「妖精‧玫瑰」 本話概要: 伊莉絲 VS 妖精‧玫瑰 四神吵吵鬧鬧 大叔x伊莉絲?LOVE?FLAG? 大叔和伊莉絲完成任務回家 Web版原文網址: http://ncode.syosetu.com/n8515dc/67/ 聽說大家都在殲滅妖精,這個玫瑰就交給我吧~ 本話有精彩的魔法戰(約佔2/3)、一堆魔法招數, 由於作者的敘述常會加上「這個、那個」之類的,這部份會加上一些主觀認定,請見諒... 對話的部份也是主觀的加上說
-
8
-
65抱歉,我最近有點忙,希望有人能接手下這話 我只快翻完第1段而已,接下來大概真的沒時間了,只好上來求救了 我先把我翻好的部分丟上來 麻煩接手的朋友直接開個新貼把我翻的部分拿去用也好,或是直接在我下面接下去也行 我最快要12月15號之後才有機會回來繼續同樂,再次感到抱歉
-
44
-
70一樓放置
-
51最主要是大家应该对翻译君没多少要求吧,只要不是纯机翻就好了我是怎么认为的,至少现在贴吧人还不多 不过我就怕多了搞事情的人 来了就不好玩了,所以事先问问大家应该没有什么意见吧?
-
107我。。。语文超级差的,12年语文考试就及格过3次,上次翻译还被人说是机翻,明明是超级自信的来着,但是我好在意剧情的啊,希望大家不要嫌弃。
-
417話消失了,有大神捕檔嗎
-
4发现作者删了几话温泉重新写,而且大叔也不去温泉了呢
-
129