4、兵种名称改动
4.0 兵种标签改动
shock infantry 轻型步兵>突击步兵(以后终于不用给新人解释啥是轻型步兵了

)
4.1.常规兵
Skirmisher 长枪兵>散兵
Hussar 轻骑兵>骠骑兵(轻骑兵是重骑兵这个历史性难题终于被解开了

)
Pikeman 长矛兵>长枪兵
Dragoon 枪骑兵>龙骑兵
Mortar 迫击炮>臼炮
——按照时代背景,选用“臼炮”更为恰当
4.1.1.德国
Uhlan 德国骑兵>乌兰骑兵
Uhlan指东欧国家的枪骑兵,为了与Lancer区别,一般译为“矛骑兵”、“持矛骑兵”,音译为“乌兰骑兵”。最开始是波兰的一种轻骑兵,后来在邻近的俄罗斯、普鲁士、奥地利等国服役。繁体版译成德国骑兵简直令人汗死。(摘自单位手册,东方血脉的注释)
Dopplesoldner/Doppelsoldner 都卜勒武士>双薪剑士
Dopplesoldner直译即“双酬者”的意思,是Landsknecht(自由佣兵)中的一种(摘自单位手册,东方血脉)
4.1.2.法国
Coureur des Bois/Coureur 森林酷民>毛皮猎人(为了与“猎兵”相区分)
4.1.3.葡萄牙
Cacadore/Cassadore/Cassador/Cazadore 葡萄牙长枪兵>猎兵
葡萄牙长枪兵是葡萄牙在拿破仑时代的轻步兵,原文名称来自葡萄牙文的“猎人”。
4.1.4.俄罗斯
Strelet 俄国长枪兵>射击军
Strelet即“射击”的意思,大致相当于“musketeer”,但为了与火枪手区分开来,就选用了“射击军”这个名字。
4.1.5.奥斯曼
Janissary 奥斯曼火枪兵>苏丹亲兵
Spahi 奥斯曼重骑兵>西帕希骑兵
Abus Gun 奥斯曼炮兵>轻型榴弹炮