萨曼莎你现在是杰西卡了,在地球上,他们的第三颗行星,记得吗?“好吧,现在我似乎是要?现在有点清楚了。”好,你是类北欧人星系海军的萨曼莎·埃里克森(Samantha Erickson)中尉,来自太空海军(NAVSPACE)的1239里根号。
你已被派遣了一项任务,从技术上带动那些地球人。具体来说,是要教育其中一些人,汤普金斯那个混小子算一个。萨曼莎(Samantha)应该能够填满他其余99%未使用的大脑能力,去构想星舰;就像我们的仙女座级别的航天器一样。让他们来建造,然后加入我们的海军作战部队,帮助我们解决蜥蜴人的问题。
萨曼莎(Samantha)– 不,我意思是,杰西卡(Jessica)– 你是威廉姆·汤普金斯(William Tompkins)在圣莫妮卡道格拉斯飞机公司太空部的秘书。你跌倒了,从他们机库的那些笨拙的2 x 8英尺的木制楼梯上,...
你和汤普金斯工作的二楼到处都是碎片,就像你踩到的阶梯一样。
“但是,先生,那些大碎片卡在我的露趾四英寸高的高跟鞋中了,别再抱怨萨曼莎(Samantha)–我的意思是杰西卡(Jessica)–你已经有2000岁了,那是他们的18岁,你只是一个少女。他们仍然在用一些人的脚来测量长度,我不知道他们将如何在没有公制类型的测量系统情况下,完成他们自己离开地球的工作。”
“比尔不是**,他对我很好。”(杰西卡说)...
作者(比尔)说这件事件曾发生过,而且他是在许多个月之后脑海中的一次“闪忆”中看到的。- 编者(补充)
你已被派遣了一项任务,从技术上带动那些地球人。具体来说,是要教育其中一些人,汤普金斯那个混小子算一个。萨曼莎(Samantha)应该能够填满他其余99%未使用的大脑能力,去构想星舰;就像我们的仙女座级别的航天器一样。让他们来建造,然后加入我们的海军作战部队,帮助我们解决蜥蜴人的问题。
萨曼莎(Samantha)– 不,我意思是,杰西卡(Jessica)– 你是威廉姆·汤普金斯(William Tompkins)在圣莫妮卡道格拉斯飞机公司太空部的秘书。你跌倒了,从他们机库的那些笨拙的2 x 8英尺的木制楼梯上,...
你和汤普金斯工作的二楼到处都是碎片,就像你踩到的阶梯一样。
“但是,先生,那些大碎片卡在我的露趾四英寸高的高跟鞋中了,别再抱怨萨曼莎(Samantha)–我的意思是杰西卡(Jessica)–你已经有2000岁了,那是他们的18岁,你只是一个少女。他们仍然在用一些人的脚来测量长度,我不知道他们将如何在没有公制类型的测量系统情况下,完成他们自己离开地球的工作。”
“比尔不是**,他对我很好。”(杰西卡说)...
作者(比尔)说这件事件曾发生过,而且他是在许多个月之后脑海中的一次“闪忆”中看到的。- 编者(补充)