그 모습을 지켜보던 할머니가 할아버지의 손등에 살포시 손을 얹으며 말했다. “여보,사람들 많으니까 이어폰 끼고 보세요.” 그러자 할아버지는 “아,맞다.알았어요.당신 말 들을게요”라고 대답했다. 老奶奶静静地把手放在老爷爷的手背上说道。 “老头儿,人挺多的,咱带上耳机看哈。” 于是老爷爷说“啊,好,知道了,我听你的”
“그냥”이란 말은 대개 별다른 이유가 없다는 걸 의미하지만,굳이 이유를 대지 않아도 될 만큼 충분히 소중하다는 것을 의미하기도 한다. 후자의 의미로 “그냥”이라고 입을 여는 순간 ‘그냥’은 정말이지 ‘그냥’이 아니다. “就是”这种话虽然也表示没有原因的意思,但是也有不需理由只是觉得重要的意思。 以后者的意思张口说“就是”的时候 “就是”就不仅仅是“就是”了
사랑의 종류는 참으로 다양하다.사랑을 함부로 정의할 수도 없는 노릇이다.솔직히 말해 사랑이 뭔지 여전히 잘 모르겠다.다만 내가 보았던 노부부의 모습을 사랑이 아니라고 한다면 도대체 어떤 것을 사랑이라고 말할 수 있겠는가? 爱的种类真的很多。爱是不能够轻易去定义的。说实话我也不清楚究竟什么是爱。只是如果我看到的老夫妇都不算是爱的话,那到底什么才是爱呢? (前文讲的是过马路的时候爷爷拽了一下奶奶,从而避免了交通事故)