-
26
-
34一楼防吞, 要吞就快吞, 不然就别吞。
-
0现在出到第几卷了
-
6所以现在文库已经出到三了是吗
-
1请问有外交版吗?我去多转发看看能不能有大佬感兴趣翻译
-
20
-
24格式: (补足:)原文(称谓)——译名 例: サラン団長——萨兰团长; 异世界:モリガン——莫里甘; 请初见这类专有名词的译者于各类楼层下回复,以作参照。 相关讨论请跟帖。
-
16
-
2求小说资源。
-
15那个国王和公主都是反派吧,那那个公主最后怎么样了?
-
0现在这小说作者是每月一更吗?求解。
-
11
-
10
-
14
-
2
-
13
-
2求小说资源。
-
41
-
2大佬们有无考虑去真白或者大妈之家搬运一下呢?
-
12wsl,肝完就溜,寒假再见。话说有没有大佬肯带带我的QAQ,翻译好多地方不懂呀。
-
19“很短,对不起。”,这是作者说的。事实上也是真的短,估摸一千字都没有,翻译很快就会发出来。看见话数还没翻译的接着的是33,只是因为数字原因想翻译下。没想到这么短,我只是个路人翻译而已,后面的也不会动了。
-
122
-
24一楼防吞
-
21
-
11
-
2md还是自家做ai的,老子一个星期吧里头说了两句话***说我恶意水贴把我账号封禁了。真TM服了是不是觉得贴吧凉的不够快一周说两句话很异常啊!
-
2问一下大佬们,现在漫画是对应小说第几话
-
32
-
29
-
34顺便一提,35是艾米莉亚的内心独白和对男主的情愫。嘛,明明说好的是萍水相逢不期而遇,怎么回事啊小兄弟。
-
42我填一下。。今晚能肝出来吧
-
41话说我要不要翻译32话,30还没出来呢
-
48
-
23
-
17
-
9重新赶上漫画? (´ω`*)
-
9
-
26
-
27不要对我抱希望,我都不知道自己翻的是什么鬼
-
9渣翻,有错请指教。(自己脑补了一些东西)
-
13
-
15
-
19
-
8虽然都翻了4话了,还是...弱弱的讲几句。 本人不靠谱,最多就N5。 听译加脑补,机翻打辅助。 吐槽时有无,润色没个度。 字典查到吐,校对也糊涂。 如见违和处,望各位指出。 【咱脑补流最大的缺点在于读者中心论,不忠于原文(当然不会太偏,因为我自己也是为了看小说舒服而翻译的),会多出一些原文没有的东西;与之相对的是作者中心论,也就是几乎完全尊重作者本意,问题是文化差异以及语法结构问题经常会有类似于语文阅读题打死答不
-
14总觉得中二力不够啊(滑稽)
-
2那个,有没有整合过的?