亚森罗平吧 关注:2,595贴子:137,672
  • 10回复贴,共1

《钟敲八点》可靠译本整理

只看楼主收藏回复

  国内出版的亚森·罗平书目大量是抄袭版、以及日本南洋一郎所写的儿童版本,因此检索各版排查出6种《钟敲八点》译本是真正的“翻译”本,即可靠版本。这里讲的“可靠”是指从外语原版译出,但未必是逐句逐段的全译本,比如周克希译的《亚森·罗平被捕》就把故事开头的无线电报的大段描写给删了。另外,由于同一译者的译本可能存在多个再版,所以区分时需要认准的是「译者名字」,而非某家出版社。
  若有遗漏的译本欢迎回复告知。


IP属地:江西来自Android客户端1楼2025-03-20 07:59回复
    1.葛啸 译《古堡钟声》
    初版:黑龙江人民出版社1987年版。


    IP属地:江西来自Android客户端2楼2025-03-20 08:00
    回复
      2025-07-31 05:19:42
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      2.范晓雷 译《八次奇遇》
      初版:上海文化出版社1996年版。
      注意:此版的「Arsène Lupin」译作「亚森·鲁宾」。


      IP属地:江西来自Android客户端3楼2025-03-20 08:01
      回复
        3.陈云雀、潘一辅 译《钟敲八下》
        初版:光明日报出版社1998年版(收录于《亚森·罗平奇案集》)。


        IP属地:江西来自Android客户端4楼2025-03-20 08:02
        回复
          4.黄小多 译、白帆 校《钟敲八点》
          初版:群众出版社1998年版(收录于《亚森·罗平探案全集②:亚森·罗平智斗福尔摩斯》)。


          IP属地:江西来自Android客户端5楼2025-03-20 08:03
          回复
            5.蔡静如 译《八大奇案》
            初版:小知堂文化2001年版。
            注意:现行的繁体中文本由立春文化出版。


            IP属地:江西来自Android客户端6楼2025-03-20 08:05
            回复
              6.宦征宇 译《八大奇案》
              初版:好读出版2010年版。


              IP属地:江西来自Android客户端7楼2025-03-20 08:06
              回复
                还有一个版本,封面是以黑白色调为主的


                IP属地:贵州来自Android客户端8楼2025-03-20 10:43
                收起回复