英语吧 关注:1,557,516贴子:11,424,219
  • 1回复贴,共1

【英语】请问如果没听清,让对面再说一遍

只看楼主收藏回复

怎样用英语讲比较礼貌?


IP属地:山东来自Android客户端1楼2025-03-01 12:01回复
    豆包的回答:
    在英语交流中,没听清对方说话,想礼貌地请对方重复一遍,有多种表达方式,语气都较为委婉客气:1. **Pardon?** - **解析**:这是非常常用且简洁的表达。“pardon”本意有“原谅;赦免”的意思,在这里用于请求对方重复所说内容,语气较为中性,在日常交流和正式场合都适用 。 - **例句**:Pardon? I didn't catch what you said.(能再说一遍吗?我没听清你说的话。)2. **I beg your pardon?** - **解析**:比“pardon”语气更正式、更礼貌,带有一种请求对方原谅自己没听清的意味,在较为正式、庄重的场合使用会显得说话者很有礼貌和教养。 - **例句**:I beg your pardon? The line is a bit noisy and I missed your words.(请您再说一遍好吗?线路有点嘈杂,我没听到您说的话。)3. **Could you repeat that, please?** - **解析**:使用“could”表示一种委婉的请求,“repeat”意为“重复”,这种表达清晰明了地提出让对方重复刚才的话,礼貌程度较高,在各种场合都很适用。 - **例句**:Could you repeat that, please? I wasn't paying full attention.(请你重复一下好吗?我刚才没全神贯注听。)4. **Would you mind saying that again?** - **解析**:“would you mind...”是一种很礼貌的请求句式,询问对方是否介意再重复一遍,充分体现了对对方的尊重,多用于不太熟悉的人之间或者正式场合。 - **例句**:Would you mind saying that again? I'm afraid I didn't get it.(您介意再说一遍吗?恐怕我没听明白。)5. **Sorry, I didn't quite catch that. Could you say it again?** - **解析**:先表达歉意,说明自己没听清,然后再礼貌地提出重复的请求,这种方式比较自然,容易让对方接受,在日常对话中经常使用。 - **例句**:Sorry, I didn't quite catch that. Could you say it again? There was a lot of background noise.(对不起,我没太听清。你能再说一遍吗?周围背景噪音太大了。)6. **Excuse me, could you run that by me one more time?** - **解析**:“run sth. by sb.”有“向某人简要介绍;把某事说给某人听”的意思,这里用“one more time”表示再一次,整体表达很口语化且礼貌。 - **例句**:Excuse me, could you run that by me one more time? I'm a bit confused.(打扰一下,你能再给我讲一遍吗?我有点糊涂了。)


    IP属地:北京2楼2025-03-01 14:59
    回复