地理吧 关注:755,019贴子:15,392,268

为什么要把这个生物翻译成“恐龙”呢?

只看楼主收藏回复

不应该翻译成恐鸡吗?这样子跟龙有毛线关系,应该叫霸王鸡巨兽鸡,三角龙应该叫三角牛


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-12-22 21:12回复
    这是我们从日子那边译过来的,再往上就忘了


    IP属地:广西来自Android客户端2楼2024-12-23 03:07
    收起回复
      英文“dinosaur”的来源
      “Dinosaur”这个词是英国古生物学家理查德·欧文(Richard Owen)在1842年首次提出的。这个词由希腊文词根组合而成:
      •deinos:意为“可怕的、恐怖的”;
      •sauros:意为“蜥蜴”或“爬行动物”。因此,“dinosaur”本义是“可怕的蜥蜴”。


      IP属地:河北来自iPhone客户端3楼2024-12-23 03:25
      收起回复
        “恐龙”一词的中文译名源自日语的“恐竜”(きょうりゅう,Kyōryū)。在19世纪末,日本古生物学家横山又次郎于1894年出版的《化石学教科书》中首次使用了“恐竜”一词来翻译英文的“dinosaur” 。这一译名后来传入中国,并被采用为“恐龙”。有资料显示,梁启超先生在1910年的著作中已使用了“恐龙”一词 。


        IP属地:河北来自iPhone客户端4楼2024-12-23 03:25
        收起回复
          鸡并不是霸王龙的后代


          IP属地:美国来自iPhone客户端5楼2024-12-23 05:21
          收起回复
            自从恐龙石锤是一群鸟后,就觉得恐龙这个名字贼小丑,以前一群大蜥蜴叫也就罢了,现在不考虑改名吗?


            IP属地:山东来自Android客户端6楼2024-12-23 07:41
            收起回复
              窃蛋龙:哦吼吼吼,窃蛋两个字都改不了还改龙字


              IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2024-12-23 07:54
              收起回复
                恐怖的小鸟


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-12-23 08:31
                回复
                  其实是恐怖的蜥蜴


                  IP属地:辽宁来自Android客户端9楼2024-12-23 08:33
                  收起回复
                    恐坤


                    IP属地:江苏来自Android客户端10楼2024-12-23 08:51
                    收起回复
                      既然和鸟类有关,建议改成恐凤。


                      IP属地:江苏来自Android客户端12楼2024-12-23 10:30
                      收起回复
                        再怎么说恐龙也是蜥形纲的,用什么鸡、牛的误导性太大了


                        IP属地:湖北来自Android客户端13楼2024-12-23 10:52
                        收起回复
                          叫龙是因为过去以为它们和蜥蜴是近亲
                          后来发现是鸟的近亲已经没法改了


                          IP属地:山西来自iPhone客户端14楼2024-12-23 11:00
                          收起回复
                            雀食


                            IP属地:四川来自iPhone客户端15楼2024-12-23 11:16
                            回复
                              原本应该叫恐蜥


                              IP属地:广东来自Android客户端16楼2024-12-23 11:24
                              回复