英配里凯特琳是明显的英伦腔,这在电影里是一种惯用的套路,英伦腔往往和“高级”、“高等”、“上档次”这些联系在一起,当电影里一个角色出现时张口就是英伦腔,那么这个角色就和“贵族”这两个字脱不了关系,这和凯特琳出生贵族是对应得上的。后来去查了一下凯特琳的配音演员确实是英国人。
艾克、赛维卡这两个角色的口音有着明显的地域特色,尼,说话有明显的节奏感,就是所谓的福睿斯大药。至于梅尔是因为她的身份就是正常的老美口音。
维克托的口音有种明显的嘴里含着东西说话的感觉,这可能是东亚人的口音,有点像印度,准确的我没法判断,这种口音往往代表着,你懂得,“低等”、“出生卑微”等等,这和维克托出生下城对应。
为什么维克托要放在最后说,是因为他在剧中是一个比较特殊的存在,即是一个很重要的下城在上城的人,反观剧中其他角色,蔚、希尔科、金克斯、摇晃、范德尔等等这些都是普通的美式口音,给维克托安排这样一个口音是为了突出他角色本身的矛盾。