bilibili吧 关注:4,554,944贴子:142,492,496
  • 7回复贴,共1

日轻和国内外的小说差别很大,那你习惯吗

只看楼主收藏回复

看轻小说我只能根据对话语气来判断角色和苍白无力的背景描写脑补起来费劲,而国内和外国小说就简单多了角色对话同时还能知道在干什么,背景描写具体,所以经常看轻小说的你们怎么看








IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-11-19 21:19回复









    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-11-19 21:20
    回复
      2025-05-16 17:59:12
      广告
      看的很少,不过对话一般没太多信息,而且角色有的会用个性发言,并不是很难读吧


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2024-11-19 21:24
      收起回复
        取决于翻译水平()以及好点的作家也会不会一大段纯对话,感觉还是会加点描写来辨别🤔
        日文这个问题就小不少,可以看第一人称第三人称啥的,比较直观x


        IP属地:安徽来自Android客户端4楼2024-11-19 22:37
        回复
          因为是译者的问题 没有哪个日语作家写作会一直加主语 因为这就不符合他们的说话习惯 但作为译者把日语翻译成的中文必须是符合中国人说话习惯的中文 而不是照着日文原文字对字句对句的翻译


          IP属地:天津5楼2024-11-19 22:45
          回复
            描述模糊的话脑补起来就像看影视一样,acgn,要些acg基础吧。
            “研表究明,汉字序顺并不定一影阅响读。比如当你看完这句话后,才发这现这里的字全是都乱的。”
            文笔有时候也无所谓,过多的修饰可能累赘。


            IP属地:四川来自Android客户端6楼2024-11-19 23:31
            回复
              其他的不敢保证,你要是读过奈亚子,就知道里面的人物非常有个性,只看对话都绝对不会搞错哪句话是谁说的


              IP属地:湖南7楼2024-11-19 23:34
              回复