皇家守卫军吧 关注:89,317贴子:1,105,453
  • 17回复贴,共1
这是一个有关卫兹南早年经历的故事,包括他,与他相关的人、事,还有那个几乎被人遗忘的时代。
背景架构与世界观主要来自贴主多年前的一个贴子:https://tieba.baidu.com/p/6179719746?pid=126350247646&cid=0#126350247646,虽然它远远没有成年。


IP属地:浙江1楼2024-09-21 22:05回复
    昔日一瀑,水流宽广,其声轰隆,传自远方。
    噫!卫兹南茕茕孑立,悼其多风城郭①:
    奔逃如未断奶之驹,一身焦黄总角王孙;
    蛛丝②掩目,蜂鸣在耳,尽皆无用;
    鼻内湿滑,竟无一气可入唇齿;
    其方寸抽动激烈急甚,浑身筋骨为之强;
    红蛇③撕咬剧痛至极,体肤承之亦久矣;
    精力抽拔而出似(历)旱灾,由将亡之痛几丧生。
    忆往昔,威能捷足之毒首④同神祇⑤并罩,悦吮圣树⑥之髓;
    (⑤)如昏沉高塔黠笑,长矛持执最邪暗;
    金树银树竭亡始作俑者正是哉。(⑤)旁观
    (④)敢于毒害毁灭其二者凭时运同襄助;为使亲友惊惧而摧折二者,似标致洁莹之灯塔与烛台;
    因往日其奴仆之身⑦而报偿之,吹嘘其一人对抗所有;
    兄弟姊妹循律之误判⑦激泛其怒火,于之黑暗秘思;
    时机成熟如此,他并饥渴之客(即④)驳否(于他)裁决,且留慑人一击:
    至洁之光此永逝,环墙地⑧上统摄之下。
    此传递最残酷之不幸,命令威能之畸变(即④)行他之罪行。
    二者伴谊非是其他,不过全然是虚假公开之谎言;
    此(如同)奸诈之猎人以棍棒或报偿召唤畏缩之犬贪婪肿胀,
    以视之使人流涎之宝石许诺于她,(触之)使(不洁之人)肉体灼烧之三石⑨归属则
    自称为其所有,然实则乃强取豪夺。
    -(三颗宝石)乃由诸女王(抑或王后)给予生命——皆远在天穹之外;
    其由桎梏之子之父成形,于年轻之时便显露锤砧技艺无匹;
    高傲之秘库守卫,试炼尚需等候。命数由埃努相互编织⑩,其数目远非留名者之少,
    此尽于思绪;细薄织线自歌喉技艺而延展,
    合会远于星空之外,圣歌自父之揭露而吟诵-
    然今无一者拥能力或技艺亦无任何医术于此千钧之际
    擒拿二者或其一或复苏另(二者)——灾祸之中,(因)其中无一人乃全能。
    此后古旧之星辰宝库⑩①之色彩新增——疾驰之日月,
    繁衍兴盛之族——早四中二后三⑩②,(同时)且老幼忍受剧痛之胜果。
    中土之上精灵匪幸,因为⑩③所误领横越大海——如日中天之时,
    (其人)鲁莽少思且怒火填膺,此一祸事实难弥愈;
    彼时其造者⑩④正陷爱河,为前时因救护她而昏厥者所取逑。
    草芽⑩⑤冒尖向来急迫,数难以胜计;红花⑩⑥枯萎则避无可避。
    春之迸发久久不停歇,生机之时亦焕启;
    降生者(需)忍受各自命数,必历堕亡及炎火,
    纵王侯之亲友甚或王侯自身,亦然:
    老国王普朗德累欧斯⑩⑦之孙⑩⑧(本无悲忧),恰似金银(树)几近夭亡。
    遥远幽罅纵贯环墙高地,恳恳切切遥望深暗之塔。
    注:①即伊里昂,特洛伊。②指头晕目眩。③火焰。④即昂苟里安特,另一贴子中名部分修改。此行开始,是对《精灵宝钻》双圣树被害一节的梗概,在贴主另一贴子中部分修改。⑤即魔苟斯,同样另一贴中有修改。⑥双圣树,劳瑞林与泰尔佩瑞安。⑦是从魔苟斯自己想法出发,他喜好歪曲事实,自己也就无认清事物之心。⑧即维林诺,蒙福之地。⑨即精灵宝钻,另一贴子中的精灵水晶。⑩创世大乐章。⑩①即天空。⑩②即人类,有名的“斯芬克斯之谜”。⑩③即费艾诺,亦出现在23行,另一贴子中名有修改。⑩④即艾纳妮。⑩⑤即人类。⑩⑥即精灵。⑩⑦即普里阿摩斯,特洛伊之王。⑩⑧即卫兹南。


    IP属地:浙江3楼2024-09-21 22:09
    回复
      2025-08-12 15:37:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      电脑上发贴,手机版可能看着比较乱。
      建议使用电脑查看。


      IP属地:浙江来自Android客户端4楼2024-09-21 22:14
      回复
        rumblìng frôm afàr whílom/roomsòme wâtér the fallìng
        woê!Εὐζυγῆνος weépíng for/wuthéring ἆστυ his álone
        flèd as a foâl unweáning ìs/fûl-fallów th'átheling younglìng
        êy' on gôssamer ovèr wàs/ ídl' in eâr mán'in a dróne
        nostríls mid wêt nós' of slíthering/nò wìnd coúld back so throûgh moúth——5
        heârt his òwn thròbed swìthe hôw stróng that/hardèned âll lockíngs of bône
        bîting só bítter wòrm the rèd/bódy's eárth for a wîde léngth
        dràwn out wás lustíhead droùth as/deâth's throés for sweltéring âlmost
        mîght' írstwhile attércop mantléd mid/mirth suckîng hóly treès'píth
        speedý like mûrktower smírking/speâr héld θεῷ th' unrightést——10
        trúth wròng doér of treê goldèn/treê silvérn wâs and ovérsaw
        whom harrý whôle twó them háp with/hélp andundô twó them áll dùrst
        kîll that twò sheèn beacòn kíth for/kín and cándlestíck in awê
        yièld thraldòm yôre-daýs in thém for/yelpíng ône-with-áll to meànt
        dàwed angér dárk in his thoûght siblìng/dèrn and him doòm misgáve at láw ——15
        goôd while shàped sò hé mid guêst húngry/gainsaìd sòke léft and aghást dènt
        líght over-cleán lóst síth for ayè/lànd upòn wâlled undér lórdship
        ,
        mishàp târt móst misdeèd ón' of/maîn misshapèn báde dò sènt
        aùght not wàs ón' and untrù' óther/âll onl'ǜndérn lié fellówship
        crînged húnter crookèd cùr greédy fàt/cudgél with meêd or callíng such——20
        pòred which with stônes plíghted slobbéring/pîning flèsh threé’s her ównership
        quòth he hàd hêld swíthe bút by quickenèd/queêns who beyònd heávens'roòf which
        shàped fróm the shacklèd sòns'πατήρ/shówed bést the yoùth ín of smîthcraft
        órguly hoârdward ordeàl bìde shoùld/orlaý than nâmed Ainúm móre much
        wôvén each othèr weeníng in/woòfs thìn lengthéníng from sóngcraft——25
        fúrthér than floats-winkìng fár meetìng/Fathér's undêrning sàng from psálm
        nòw but yet nâd míght skíll or nan /nîcktím' in whoevér leechcráft
        ovérnam ône tw'ór edlíved othèr/álmighty nòne thém óf in quàlm
        hénceforth hoârd éked of stàrs eldèr/hués of hiêing sún and moòn
        thrîving kínd twô thre' ànd foúr and/tholìng yoúng eldér and throês'pálm ——30
        mîdeárth on élven misháp in/meré mislèd whómb' owér at noôn
        bóld-headed breâst-fir wîtléss and/balefùl wôrk neàl to soóthfast
        whìlst their Mákester wàs woôed lóv' in/whómfore wîthhád so to swoòn
        róse lid-órd ráth' evèr ûnmeted/rêd blossóm fallòw wère steadfàst
        lûmp lòng-dáys aye thát and stintíngless/lîving-tide alsò wàs opéned——35
        dreêth évery doòm wàs who bórn and/deathbéd on bônfír' ín then fást
        kíng of eách tó though kîth yét and/kín hímself évén to háppened
        gròwn-eldèr Πλανδρέου glád nève/gâsped ghóst up góld silvér and lìke
        cloûgh wálled afár clovèn through híghlands/crâving sàw hoàr towr deepèned
        注:个别字符无法显示,27行前半段最后一词,32行第四词,39行倒数第二词


        IP属地:浙江5楼2024-09-21 22:49
        收起回复
          时隔近四年,终于见到大仙再次开贴,在此送上最诚挚的祝贺和支持!


          IP属地:陕西来自Android客户端6楼2024-09-22 23:36
          收起回复
            yàwníng aye spéwed gannet-bâth yónder/yeásted íthes almòst whelmìng dýkes——40
            pórt sand peacóck from wífe with a/plôddéd him lightl'ǜpòn self feêt
            althoùgh she gòt ímp once fîrst ἀνδρί/îtching wífes for wérs and alíke
            queên fair-haíred quen whíte-ármed and/quènched not a mâný thence hánd-meet
            swìth-stréngth and sweát rudd speár of/swórd óf and gûshíng out áwesome
            whòm Πλανδρέοιο hàrp-playèr /whoresòn gèt broùght kíng ás to greèt——45
            névér his whòm forgòt nàm ápple/nòr forgàve sôres whom máde longsòme
            doughtý th' ánt-híll of drèngs' heádman/doùth-kíng and eldèr his bróther
            fleèts swíft-featherd and seafarèrs/freák-lords lèd weâthér in wînsome
            busièd betâke wáys tó to fínd bítch/baîrn hís of férds by togathèr
            wîdges neíghing whinìng arróws with/wárm sword-sweát steél còld anneáling——50
            lîfe-first not móre lastíng an/látchd in wòrld deáth for nethèr
            ráven coùld alsò brág ráttle/reàve how ráthe to lych-hòme feáling
            èrne wólf and roàmíng and fling/eárn to when foóds in life-bûsiness
            kempérs súch kill-bìll sleèp sènt to/kîngs kíng of Álmighty's deâling
            stòne haíl of scattérëd welkín from/shót as unseên sún holíness——55
            théreafter Εὐζυγῆνος twìtched/thúddíng which thôrný much unblùn
            offlettèn sleêp óff from nève wìse kìng's/offspríng of édain híghness
            yore-dáys in yâmmerìng whó the fòlk/yêddìngs by wàned wer' òvérrun
            hòlt wórts and álso wehзwèt/hêrds grazìng hárboúrs and snithìng
            choòse nád to charcoáls not lîvíng or/chîll-land hétnéss and únfun——60
            mán' íf a mâtch twofòld farìng/moûrníng much dreêing throùgh títhing
            grôped ἐριβώλακα groùnd rích for/grísly lèft homesteàd forêver
            naddèr rèd nan' ýët yêllíng as/nòr an hârd nithe-grìm wrîthing
            úndergone yàrd upòn high-shápe's by/ûnblith' unlíttlé thus answèr
            drowsý that heàrd swevèn drànk míldew/drênching clóth háls' óf and bosòm——65
            prícked swíftly beehìves maìn peppér with/pòp then 'tis soòn fleé to bétter
            ápplés on trê' awný winebérries/albet fûl-fílched aye threésome
            bellwéther láds' as alông black-wàve/baîrns heádmen's sea-farèrs wíntry
            wearíng as wâlked struttíng clúb with/wiêldíng which borrówed from óne some
            quôth whòm not quaíled but àll nót at/queèr spèlls whîspering charý——70
            fórbúrst nigh eàch clam-shèll shiéld like/forebeárs as pláyed amòng nîthe-fight
            lèt cobblestònes fl' aîn water-roàd/loóked like fiênds' heád-pan drear
            boástéd that woûld bé then sweét and/bittèr wôrld áll for day-nìght
            rîddle sùch coùld réckon nobódy/rétheness récklessnéss and fêlt
            scoffìng aboût gathéred smírkíng and/speèches alsò fâwned faìr wíth as kníght——75
            íwis not áll of it soothfàst wàs/innermôst ítchíng as sîlt
            vàt bloòd of settl' ìn unméted/vèrse fitléss gloom' índ unreáden
            注:41行第二词为,43行第三词为,44行第四词为,51行第六词为,53行第六词为,67行第六词为


            IP属地:浙江8楼2024-09-28 00:48
            收起回复
              彼塘鹅浴所①永喷吐,几欲没堤岸,浪碎散:
              孔雀②自沙港而来,挟一女子③,步履轻捷;
              纵其同前夫④育有一子,渴求者尚无分男女。
              华秀之后,臂洁之女,不知起几多刀兵:
              矛剑强力,朱汗⑤如涌,目怵心惊。
              斯抚弦者,乃普朗德累欧斯之孽子,掠(她)时乃王(其夫)正欲款待之;
              摘其珍果者,虽万世难忘,予其悲难者,逾千秋弗宥。
              (其人)乃蚁穴⑥壮士之勇毅领袖,并其刚莽兄长⑦,
              果勇之主引翔翎舟楫与弄潮水郎,浪静风徐;
              着虑于夺回其子之母,偕众人,百计千方;
              战马鸣嘶,羽箭破空,刀剑凝汗⑧淬冰刃;
              死亡夺入于地府,命岁难再。
              鸦者,总可吹嘘聒噪,其如何疾掠掩蔽尸身,
              值鹰与狼迫于生计寻寻觅觅⑨。
              如斯勇士,性命托付于屠戮之刃,(咸)乃万王之王意。
              散落天雹自苍穹,时煌日弗见,
              于是卫兹南挛,(雹)击不休痛难消。
              贤王之孙梦方醒,高贵人族之末裔:
              其人悲戚于往昔,湮没于传奇歌谣;
              绿洲草木,食之牧群,伐之埠港;
              死生两难选。严寒及酷热,非失智
              倘远涉成双成对;悼历磨难重重,(至少)失十之有一,
              为求索溢膏流脂之地;故土永弃,悲苦忧惧之地。
              呼喊之时红蝰⑩不再,扭动时亦无敌仇痛伤;
              承受(如斯)于高贵人族之地上,是以无尽苦难回应。
              昏迷之梦(吾)闻之,其饮蜜露,湿衣领,沾胸襟;
              凭椒粉敏戳庞蜂房,“砰”声之后走为上;
              红果⑩①树垂紫珠芒⑩②,三为一组⑩③窃满归;
              似小子之领首羊,沿墨浪阔步而行,(诸)首领之子如饱经风霜之逐浪者
              扮着,(其)挥舞之棍棒自某人取,
              虽未问却也毫无畏惧;晦言喃喃煞有甚事;
              粉碎近旁每水贝,形似盾,正如其先祖于沙场所为;
              石卵飞入水通衢⑩④,似恶敌凄惨首级;
              夸夸狂言日日夜夜将予世人悲喜参半,
              (人人)感知戮怖乏思,语谜如斯何人可度;
              揶揄哂笑围而聚,好言恭维同近侍…
              诚言之,(或)并非一切皆为真,(然)方寸之中深意如淤泥,
              数难计,积降于血瓮⑩⑤之中;诗篇少律无 韵,晦暗鲜解。
              注:①即海。②意招摇爱炫耀者,即帕里斯。③即海伦。④即墨内拉欧斯。⑤即血。⑥形容人之多,阿基琉斯带领的“弥尔弥冬”词源的可能性解释之一便和蚁巢有关。⑦即阿伽门农,《伊利亚德》开篇便气走了阿基琉斯。⑧即血。⑨在日耳曼神话及与其有关的西、北欧神话当中,一个常见的带一定寓言式的反映战争残酷性的情节。⑩即火。⑩①即苹果。⑩②带小刺的葡萄。⑩③也可能解释为“三只手”。⑩④即海。⑩⑤即心。


              IP属地:浙江9楼2024-09-28 00:50
              回复
                yoûrselves mày yè not beliève that/yárelý that chîld yoúng wíshed to pèlt
                each-éver foé thoúgh with heav ród/êdmaking mínd ìn as burdèn
                howevèr whîle lát' in harkèn woúld/happéned her' áfter whàt this tále——80
                behóld what heárd yé that tòld Í hàd/heretofóre bétid hárden
                heàrt hìs him mîght hád as leàrnt wè which/hándle cúp nòw hígh raíse ful-âle
                hâle bé to heart wìsh Í yoù/háppy wholesóm' and eàch óne
                hígh hélm the byrnié the bríght and/hélp ús óff to sèt oùt deáth-bale
                broâd bíll the war-fellów breàks an/bone-lockìng óftén as hád dòne——85
                breáches then shówing wás bóld enoùgh/bégin úp stoùps araís' agaìn
                báthing them áll over brîmmd with/broòk wìne yoù lét as átone
                búrly màtes wê blúnt for aftèr fìght/brittlé not alwáys and áll laìn
                bènt them bláde to sáke for yoûr forstoód/bànes their oúr lìfe wárded
                soûl náve not cràft smíth of máy by/sènt to yoû ilk as ús raìn——90
                só loftý thârf sprinklé to wear/shîmmeríng from geárs gildèd
                sômebody wè knèw not soûght náme/speedèd yet àll át not hárdest
                sómeone nàme spreâd wórthy fár wid'ánd/stàrk èld in athéling landéd
                sàte woùld wìsh Í them ús thánc' and/sìt down yê yoursélves to rèst
                thîrst formér móre then no thánes fòlk's/though shìp the mást áshen stém and——95
                thírls into wêlkin throùgh billòws/thrústs sail-ridíng ìn at fìrst
                thús bè sîth' d longsòme threátfúl and/theé seàred eft stoùnds húndreds' thoúsand
                thawìng wàves thwart mist seà shóves and/thrôttled Βορῇ wínd the grímly
                thoúght ány na thoroughfáre hére from/thròb heàrt yoûr woúld but feéls hànd
                fiènd nígh and fàr whethèr liéf friènd/for tíde belîving ít's rightl——100
                fínd bedféllow nôw fórgó to/fàll upòn rêst till sùn rísing
                fríghted bè neèd to not fûll-níght at/feèze watchèr 'd nîght-goer timely
                注:79行第五词为,83行第四词为,85行第六词为,87行第五词为,91行第六词为,98行第四词为,99行第三词为,100行最后一词为


                IP属地:浙江10楼2024-09-29 19:33
                回复
                  2025-08-12 15:31:53
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  汝等或难以为信,一稚童竟欲以杖手击
                  敌手各个,纵如重负般私臆而出;
                  然日后便见分晓,于此故事何将生发。
                  诸位!留心吾方才之所言,经(如斯)遭遇
                  或使其心坚如石铁,此乃经验之谈。此刻,斟满琼浆,高衔角尊,
                  吾诚祝诸位康健安泰,福幸无虞。
                  夫崇盔烁甲者,助我等脱开命数;
                  夫阔刃者,亲如弟兄,断筋裂肤,犹如往常,
                  尖折刃崩,其勇昭彰;再度举杯,
                  沐浴溢觞;汝等(甲盔宝剑)尽飨佳酿,权作弥偿,
                  只缘刀兵相交,忠勇无双;(盔甲)蹙裂向来不易,倒伏者之刀剑咸
                  为汝等所 御抵,护吾等周全;
                  灵炁未必乌有,自匠师技艺而来,夫甘霖普施若余等
                  乏倦者伏望之;流金微泛之武备,
                  (其主)何人或难以知晓,追忆详勘(竟)毫无成效;
                  或其名(早已)如雷贯耳,无人不晓,昔坚毅王侯,分土裂疆。
                  此后,吾诚愿我等同其众(皆可)餍足。诸位立罢,时将安歇,
                  前渴消弭,芸芸之君。然此舰船①,梣为桅杆,并同其艏,
                  霄抵浪穿;帆风伊始,路自多磨,荣枯更迭,时百万千;
                  融融浮波,难逃终时,隐隐水洋,驰骋涉蹚;啸呼北风,疾激扼咽,
                  通衢始自,妄念莫存;心兮悸动,明自抚膺。
                  无论敌友,或近或远,安眠休憩,其时正佳;
                  卧榻之偶,该往觅寻,详然入寝,直候天明;
                  忧惧毋需,夜兮沉深,不速之客,侍卫自答。
                  注:①叙事者将整个故事比作一艘船。
                  ——————————————————————————————
                  至此,第一篇结束。


                  IP属地:浙江11楼2024-09-29 19:40
                  回复
                    顶一个


                    IP属地:陕西来自Android客户端12楼2024-10-03 19:15
                    回复
                      Findinglèss faìn heáven-candlé the/foàl yoúngth'unweáning wàs soôth sòre
                      burhs'búrh his burnìng hàd beèn to that/bleâk àshes belámp and to sindèrs
                      âches flésh of fórnám not him ágain/almòst not óff ìn ánd from lôre
                      leárnt hád as lûngs his wàs wínd the/lîsping so weâk ílk as nádders
                      ûnweening únwís'and untìl /ûnwayward foùnd sún carefúlly——5
                      heárt-soreness ἔχοντα whôm mòld mid/hòpe berèft hàp ás and spîders
                      wôvén and twìned by fórestáll to/wèbs such wás mîghty cráftfully
                      nan deér nor ány fôwl coùld not/nevèr belìe shún and wârm-death
                      dáred heádmen deâf old wérs or childrèn/dearfùl indeéd yet lífefully
                      sheèn womèn toôthless wíves or sh kìds/shrîthíng to for evèr néw-birth——10
                      though múst bé they goóds as ferrièd/throûgh the loft-eás that líkel'ünseèn
                      cheáp to betweèn chapmàn buyér and/chàr abàck thenc'énded hád sìth
                      mày súch as mankínd the sìth míddl'of/moûth óf the cloùd éy'of wàs keén
                      gatherìng greên síght the soúght oút him/glád quen so thénc'at laûghing
                      kíng's kinsmàn saplíng as kírtle sòft/kendàl wàs lustíhead woùld teén——15
                      red-fir ghôst wíndy whose ríp to/roòts his hàd fôrstood strengthéning
                      yieldèd but bòle thín his yeàrd upòn/yâmmering tiltéd in ásmuch
                      eddíes as soòn edyoúng newíng and/eârthdín of whíle till a seâring
                      quenchd not quétching éverything/quickéning metéd not grìt each
                      pùff to thìck páll out sandý-shaped/peèled bárk and weê dúst intò groùnd——20
                      lîfe wás not lòst but his lích-home/látchëd wás swîth toó to búrst much
                      oversèt orlày beneâth or/óvernum ôrdeál for wàs boùnd
                      íwýs he soùght if nàd beên wíck in/itchíng with ἀελίῳ maín
                      tàle whích of yôre tóld to mè long-gòne/tellìng Í nôw mid thán' of hoúnd
                      yoù bod yearníngful evérich/yêd súch that shoúld blùn and belaìn——25
                      gràv'intò fôrgotten eárd undèr/ gravèn then gnâwed wére by wórds few
                      weathér and wìnd raíny stòn' on/wòld sheltèred coùld thrìng nán' in waîn
                      seà whélmíng or since lóng seêl that/stárs dimmìng eldér and glówed nèw
                      nòn' of màn who líving eârth míddl' on/nor ovérsee bécome wìll coùld
                      bêfraín not betwìxt alsó yet/béfastened bôroùghs from which yéw——30
                      maný besìd' a mìlls mingléd with/mârsh and murk town-lànd aûld
                      dáy thát one few-shàped but dày hígh-shaped/doôm undér alsó ríghtly wás
                      quóth it when quáffing àle someòne/quêrn by which groùnd wàs úpon moùld
                      注:第八行第一个词为,第十行第六词为,第十四行第九为,第十六行第一为,第十九行第一为,第二十五行第二为,第三十一行第九为


                      IP属地:浙江13楼2024-11-18 23:09
                      回复
                        穹苍怡烛①踪难寻,鹿雏②戚③切何感意;
                        国倾城隳付一炬,土尘空余烬灰黯;
                        切肤痛楚息不绝,一吸再呼然歇暂;
                        闻听其肺孱而羸,风云④落起鳞蝰似;
                        知匪料想或无人,蹈矩轮日终得觅;5
                        灵台⑤翻腾身伴尘,冀求时命⑥偕风去;
                        喜子⑦网织阻彀中,纬经编缫巧坚益;
                        天鸣地嬉⑧何者可,脱超薨融无穷寿;
                        刚勇侯公叟歉聪,可怜孩提精神沛;
                        采妆脂粉妪无牙,髫齔羞赧人将至;10
                        然需舟楫航物为,崇空行梭⑨毋可见;
                        往来交易客商贾,得所而退各归复;
                        或此乃为人中途。明眸晓空云浓透;
                        绿珠⑩凝合得所寻,佼淑终愉眉梢吊;
                        王子皇孙青葱如,身被翠衫惹嫉愤;15
                        炎精⑩①旋兮孤意夺,角抵其根增长甚;
                        服贴枝干修卧尘,呢喃呻吟余空自;
                        埃旋还自复埃旋,直闻地鸣重生难;
                        芸芸莘莘皆惊起,纤波互催岂知数;
                        沙织浓幕鼓吹成,随灰赴土身磨灭;20
                        精魂犹存肤囊失,钳锢之强掌中裂;
                        击袭俯于分排前,磨折雄夺为之缚;
                        诚然若非为所瞩,渴迫炯伟一灼曜⑩②;
                        此旧事吾先得闻,而今款款与君道;
                        诸贤焦渴席上集,必已弭消而湮没;25
                        碑镌无识后土遗,寥寥錾文予之食;
                        天象途殊雨同风,林茂掩藏辕辙尽;
                        抑为汪洋古时含,星移斗转先尤胜;
                        无人能视中土存,后人将来仍迟却;
                        难闻亦然两相隔,民栖坚堡杉梣护;30
                        木林丛生水坊邻,川泽驳杂古墟地;
                        因缘伏落中无邪,否极得渡迎祥泰;
                        把盏席筵朗声豪,觞尊琼浆碾石酿。
                        注:①太阳。②卫兹南。③悲戚。④呼吸。⑤心。⑥“时也命也”。⑦蜘蛛。⑧飞禽走兽。⑨“笔直航道”。⑩绿光之目。⑩①想想《前线》中的火精灵。⑩②太阳。


                        IP属地:浙江14楼2024-11-18 23:15
                        回复


                          IP属地:陕西来自Android客户端15楼2024-11-23 20:12
                          回复
                            催更一波


                            IP属地:陕西来自Android客户端16楼2025-02-28 20:35
                            回复
                              2025-08-12 15:25:53
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              heáven-gem holý the stáríng at/heâvily lìds opèned ílk màss
                              càlled midnìght cráved and thàt whích as/cârping oft dáy's líght óne by whom——35
                              kìrk towerý kìn' ás in gathéring/kíngs the from knàves to whò láss
                              eách sèlf's làcked or enoúgh hád one had/êrrand-ghosts seèmed withoút wère loòm
                              aný which tò be seên anòn/álbeit soôthfast mày their lìves
                              roósts upòn roômsome ský ne from like/rétheness alightèd ín not bloóm
                              úgl'ünweêníng but deèrly wère/ûpstánd none coúld théy if themselves——40
                              peèped òwn pôr' álsó them ón' of/pínking skìn feelíngs ánd as èyes'
                              green-beàms gâz' ílk as leàf betwìxt/glàss únlike her ús and when stâves
                              wórld-candle wâked són the són of/wîs' eldèr κρείοντος héld wýes'
                              édliving Εὐζυγῆνος thénce/êche-athelíng who teàrs díns and broùght
                              unblínning unbélivíng and/únblenching álso not yoûth-dyes——45
                              shimméring shówed wére from idlenèss/shíníng the lìght wás that else naùght
                              light-vàt bélike màde with star-gém as/lòng agò lócked agaìn kíngdom
                              braidèd wàs bosóm in silvér of/by whóm dernly kèpt bewroúght
                              hànds undér high-rîmës beèn tòld who/hád that oúr kin gàve eárldom
                              yôre-sìth in yoúng when sún moôn wér' and/yeàr bégan newlý thát oút that——50
                              misty-lìt mîrk aboùt wórt-hue/minglíng with siftèd at freédom
                              on'óther óff lettén oút from wèbs/ovérswimmíng eách with bàt
                              fîshes ílk as feezëˊd by sea-eldèr/ feárfully whîle sám' at seethíng
                              îthes the wer' ìnch ínch by water-pòt/itchíng of hótness hencefòrth sàt
                              coolìng dòwn cleán little littlé by/cook-bròth wàs hâtched hàd way wénding——55
                              névér one knôwn who hàd green-éyed the/newfángled nor evèn like mêw
                              dáres to dêlve hòles the few-wítting/darklìng not deêmed hávers bidìng
                              room-guèst àre who whethèr raíd noók at/roôt-wrapper comìng-snów or nèw
                              keén enoúgh kìnd bùt not hìde themselves/kìng how that trúly becáme sìght
                              plànt rínd of pîth unseèn coúld be grípped/peèled ravèn álso that fore slêw——60
                              though floatìng thátched othèr eâch slowl/thrông-eyöts'shríthing evèr heíght
                              quètched undèr queên long-haìred whose lócks/quélled not at âll brín' afóre sl
                              ásunder eàrth gnâwed for bíllows/atter-còp though lìke móst than eíght
                              mòre thin-shànks míckle hûndred-fold/mày thoúsand reckòn íf from ský
                              hôving awhìle hígh as bríght-dísh the/hóldeth évery loôk tím' at half-thìrd——65
                              ûndirn afòr' undèr neéd to wátch/unsóft it's soôthly that to flý
                              nígh with night-férrier whose bosòm's/nevér one moôd own soúl for stírred
                              weèn coúld self wârmth moltèn heát of/waxen-wíngs althoùgh màde cráfted
                              feathéred-lad flèd who fár awáy/from islànd πατρί which îthes gìrd
                              sháped that he skillfùl mán for υἱοῦ/sorrý then sùn néxt with mélted——70
                              lóft-lifter soòn younglìng burníng and/leamíng-fówl like droppìng steéple
                              besùng thát as áfrained bóldlíng from/bêseeing heíght át of stárted
                              gâllows aghást upòn who súch the/gaìt off eye-doôr wàs unlíttle
                              第48行第9词为,第53行第4词为,第61行第6词为,第62行最后一词为


                              IP属地:浙江17楼2025-07-30 15:52
                              回复