“从那天起,我们见面的时候比以前更少了。”圣地亚哥说道,“我们的两个学习小组变成了两个支部,我们三人仍然分属两个支部,而在大学部的会议上,周围又都是别人。”
“你简直比报纸还坏,”索伊拉太太 m说道,“这种事不能在蒂蒂面前讲。”
“你们到底有多少人?你们到底干些什么鬼事情?”卡利托斯说道,“在奥德里亚执政期间,我从来没听说过卡魏德这个名字。”
“你以为我还是个十岁的孩子,妈妈?”蒂蒂说道。
“我一直不知道有多少人,”圣地亚哥说道,“不过我们干的都是反对奥德里亚的事,起码在学校里是。”
“你们谁也不愿意告诉我那可怕的消息是什么吗?”堂费尔民说道。
“那时你家里知道你在干什么吗?”卡利托斯说道。
“卖儿鬻女!”索伊拉太太说道,“难道还有比这更可怕的事吗?”
“我那时尽量不跟家人见面,不跟他们讲话,”圣地亚哥说道,“我和老头子、老太婆的关系越来越坏了。”
布诺[lbk]123[rbk]一连几天、几个星期没有下雨,干旱毁了收成,毁了牲畜,整村整村的村民出逃一空。报上登着印第安人和干旱景象的照片,印第安妇女背着子女在龟裂的田畦间游荡,牲畜瞪着眼睛在做垂死的挣扎。报上的标题和副标题都打了问号。