大家发现吴语口语里面没有“给”这个字,那么吴语里面“给”是怎么说的呢?最近查了一些资料,同时参考了粤语的说法,现在确定吴语的给字应该是“畀”,普通话拼音读“bi”,吴语苏沪嘉口音读“bo”
“畀”这个字在字典里是这样的:
基本字义
1.
给与:投~豺虎。
详细字义
〈动〉
1.
给与 [give]
彼姝者子,何以畀之。——《诗·鄘风·干旄》
分曹卫之田以畀宋人。——《左传·僖公二十八年》
2.
又如:畀赋(赋予;给)
常用词组
1.
畀予 bìyǔ
[give] 给,给予
畀予豺虎
由此可见,“畀”这个字解释为给予是古文用法,早在《诗经》和《左传》中就出现了,这恰恰印证了吴语和粤语等南方汉语继承了中华文化之中最古老的一部分这一观点。
现在举例“畀”的用法
1,早上出门的时候,妈妈给了我5块钱,用嘉兴话应该说:“早晨头出门个辰光,姆妈畀吾奴五块洋钿!”
2,苏州人儒雅,说话温婉和气,就算骂人也像拜年,打人耳光还要征求对方意见:“畀记耳光倷吃吃,啊好啦?”意思是给你吃一记耳光,好吗?
3,我告诉你,你不要欺负她:吾奴讲畀倷听,倷覅去惹伊!!(惹读za)
4,这件事情被你爸爸知道了,你肯定挨揍!!嘉兴话应说成:“个件事体倘若畀倷拉爷晓得个闲话,伊呆(ai)板会的畀顿家生倷吃吃!!(或者 畀你吃生活!)”
“畀”这个字在字典里是这样的:
基本字义
1.
给与:投~豺虎。
详细字义
〈动〉
1.
给与 [give]
彼姝者子,何以畀之。——《诗·鄘风·干旄》
分曹卫之田以畀宋人。——《左传·僖公二十八年》
2.
又如:畀赋(赋予;给)
常用词组
1.
畀予 bìyǔ
[give] 给,给予
畀予豺虎
由此可见,“畀”这个字解释为给予是古文用法,早在《诗经》和《左传》中就出现了,这恰恰印证了吴语和粤语等南方汉语继承了中华文化之中最古老的一部分这一观点。
现在举例“畀”的用法
1,早上出门的时候,妈妈给了我5块钱,用嘉兴话应该说:“早晨头出门个辰光,姆妈畀吾奴五块洋钿!”
2,苏州人儒雅,说话温婉和气,就算骂人也像拜年,打人耳光还要征求对方意见:“畀记耳光倷吃吃,啊好啦?”意思是给你吃一记耳光,好吗?
3,我告诉你,你不要欺负她:吾奴讲畀倷听,倷覅去惹伊!!(惹读za)
4,这件事情被你爸爸知道了,你肯定挨揍!!嘉兴话应说成:“个件事体倘若畀倷拉爷晓得个闲话,伊呆(ai)板会的畀顿家生倷吃吃!!(或者 畀你吃生活!)”