It's not a problem whether we can win, it's just a matter of time.
求助。这句话的意思是
我们赢不是问题,只是赢早赢晚的事。(要这样理解的话,通常认为时间也不是问题,我们有时间,只看进度快慢)
还是
只要我们能抢到时间,赢没有其他问题,(言下之意,时间可能是个问题。前半句本质上是虚拟,条件让步)
两种理解的巨别,我注在括号里了。应该哈是挺明显的。大家给剖析剖析,从英文的细节上,看看到底是哪种情况。
尤其是这个time,到底是花时间长短、还是说我们能否取得时间。这也决定了,前半句到底是实说,还是虚拟让步?
求助。这句话的意思是
我们赢不是问题,只是赢早赢晚的事。(要这样理解的话,通常认为时间也不是问题,我们有时间,只看进度快慢)
还是
只要我们能抢到时间,赢没有其他问题,(言下之意,时间可能是个问题。前半句本质上是虚拟,条件让步)
两种理解的巨别,我注在括号里了。应该哈是挺明显的。大家给剖析剖析,从英文的细节上,看看到底是哪种情况。
尤其是这个time,到底是花时间长短、还是说我们能否取得时间。这也决定了,前半句到底是实说,还是虚拟让步?