少女歌剧吧 关注:33,064贴子:247,854
  • 28回复贴,共1

其实能理解看不下去少歌的

只看楼主收藏回复

其实能理解看不下去少歌的,就是“我也许能明白它想表达什么,但为什么要这么表达呢,也没什么大不了的主题为什么非要用这么夸张隐晦的方式”
但表达方式正是主题的一部分呐,当它能让观众仅仅凭感觉就“喝了很烈的酒”时,就超出了原来的主题,完成了“升华”。
或者说,不过是我作为个人喜欢的,觉得这样表达出来,很酷,不是嘛
而且少歌,太需要扩写了。
感觉至少要再12集啊,不,能多少集就来多少集吧……总之我什么都会做的,快烧了我吧
不说了,回去再演了


IP属地:福建来自Android客户端1楼2024-04-16 01:57回复
    今天刚补完,感兴趣的可以来围观一下
    多来点歌学家
    哦内该,()


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2024-04-16 01:59
    回复
      其实少歌里面全都是各种电影的neta,不是二十年电影迷看不懂正常


      IP属地:上海来自Android客户端3楼2024-04-16 10:27
      收起回复
        少歌动画更多像是一种戏剧,而戏剧更是注重与人和场景的表现张力


        IP属地:美国来自iPhone客户端4楼2024-04-16 13:18
        收起回复
          就好这口夸张的戏剧


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2024-04-16 15:12
          收起回复
            说的对,就是这种偏意识流的表达方式才有趣


            IP属地:河南来自Android客户端6楼2024-04-16 16:50
            收起回复
              就是太意识流了,但我就喜欢这种意识流


              IP属地:黑龙江来自Android客户端7楼2024-04-16 17:30
              收起回复
                正因为这种方式,所以抹布洗;无法触及,因而耀眼,落幕之时,才让人感到空虚


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2024-04-16 17:31
                收起回复
                  就好这口,对上电波了


                  IP属地:江苏来自Android客户端9楼2024-04-16 17:39
                  收起回复
                    太好了,可以再看一遍


                    IP属地:福建来自Android客户端10楼2024-04-16 18:20
                    回复
                      “约定”,贯穿始终。一开始看的时候肯定看到“约定”就过去了,而tv全剧就是一句句强化这个词,让它从一个普通的说烂了用烂了的词,变成一个“具有神性”的词。而剧场版就是反过来击穿这个词。


                      IP属地:福建来自Android客户端11楼2024-04-16 18:48
                      收起回复
                        啥主题,表达啥了,我像白看了


                        IP属地:北京来自Android客户端12楼2024-04-16 20:29
                        收起回复
                          还是一点是,长颈鹿🦒压根不负起解说的义务,换隔壁qb能bb半集


                          IP属地:福建来自Android客户端13楼2024-04-17 02:21
                          收起回复
                            3


                            IP属地:上海来自Android客户端14楼2024-05-08 09:34
                            回复
                              有些人就喜欢这种,对上脑电波的人,就特别的喜欢,对不上的坐牢都看不下去


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2024-05-19 09:51
                              回复