纸片党吧 关注:69,391贴子:3,079,643

关于哆啦a梦大全集台词和谐

只看楼主收藏回复

在b站刷到开箱视频,底下有老哥回复,第一本中存在台词和谐。
大雄,你会在三十分钟后上吊,被改成了你会被挂起来。
吉美海哥在楼下回复了评论。


日版原文如下

而吉美之前明确发过视频保证无删减无和谐

这种算是尊者日本原书的多啦a梦文子,尊者经典保留下来吗?


IP属地:湖南来自Android客户端1楼2024-04-13 12:54回复
    不是不能接受和谐跟阉割,国内出版环境懂的都懂,可是既然你定价这么高,宣传造势这么久,发了30多个视频了,总不能不如实告之吧这样后面还有15本,怎么敢买,后续会不会再出现这样的“台词优化”呢


    IP属地:湖南来自Android客户端2楼2024-04-13 13:03
    收起回复
      2026-01-21 00:55:15
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这出版社,出书水平一般,说书水平一流。


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-04-13 13:10
      回复
        果然,内地环境不适合发展,各种挑毛病,限制你


        IP属地:辽宁来自iPhone客户端4楼2024-04-13 13:46
        收起回复
          挂起来勒


          IP属地:辽宁来自Android客户端5楼2024-04-13 13:49
          回复
            其实这里感觉好奇怪啊,预言是上吊才会让大雄不相信啊,一开始是挂起来真的冲击感少太多了,就是和谐了,说吊起来都好很多。


            IP属地:湖北来自iPhone客户端6楼2024-04-13 13:53
            回复
              果然大陆版还是逃不出和谐的魔掌


              IP属地:河南来自iPhone客户端7楼2024-04-13 13:54
              回复
                内地环境不友好各种挑毛病?
                他们怎么黑的?
                他们把我说过的话再说一遍。


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-04-13 13:58
                回复
                  2026-01-21 00:49:15
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  集美骚操作多 宣发阶段宣传无和谐删减 直播预售那天搞个大版页 官方称呼回血神器 之前还说加30钱发顺丰确保过年前到手 明明那时候才刚下厂开印 盒子估计也才刚开工 手下集美小鬼更是逆天 听风就是雨 看了个出版社视频 就跑到我评论区底下扣台巴子帽 书都没到手就在那里鼓吹无删减和谐


                  IP属地:浙江来自Android客户端9楼2024-04-13 13:59
                  收起回复
                    先行发货现在出来的开箱都是无脑称赞和感谢集美的 真正的测评画面和翻译的一个都没有


                    IP属地:浙江来自Android客户端10楼2024-04-13 14:03
                    收起回复
                      简中版不操作一下才奇怪呐


                      IP属地:山西来自iPhone客户端11楼2024-04-13 14:03
                      回复
                        集美言行不一 还有这位集美粉多少带着点被害妄想想维护 这波win麻了



                        IP属地:浙江来自Android客户端13楼2024-04-13 14:14
                        收起回复
                          宝宝巴士


                          IP属地:山东来自Android客户端14楼2024-04-13 14:22
                          回复
                            只能说是翻译的角度不同,高潮的人先把评论看完再说吧


                            IP属地:江西来自Android客户端15楼2024-04-13 15:01
                            回复
                              2026-01-21 00:43:15
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              这个挺明显是翻译取向的问题,如果“上吊”会被和谐,那译者大可以用“吊起来”替换,“吊起来”总不会被和谐吧,所以译者倾向于用“挂”而不是“吊”这个字眼罢了。这个行为可以被理解成更正翻译或者翻译错误,说成翻译和谐就有点牵强了。


                              IP属地:河北16楼2024-04-13 15:02
                              收起回复