随着2.0测试服v4的到来,匹诺康尼 的 bgm得以流出,我们也终于听到了知更鸟的作品《使一颗心免于哀伤》
作为一个一直在等知更鸟的玩家,我个人对这首歌还是很满意的,只能说hoyomix稳定发挥,现在不妨深入了解一下这首歌吧
歌名出自美国诗人艾米莉·狄金森的作品《如果我能使一颗心免于哀伤》,同时,在原诗句中也出现了知更鸟

在游戏留声机对这首歌的描述中,也直接引用了原诗句

以下是这首歌的中英文歌词对照
Birds are born with long shackles, 鸟儿生来就有长长的枷锁,
And my feathers; my fate, 我的羽毛,我的命运,
Come away though my pedals leave me, trapped in the cage, 虽然我的脚踏板带我离开,但我被困在笼子里,
The endless isolation can wear down my illusion, 无尽的孤独会磨损我的幻想,
Someday I’ll make a dream unchanged, 总有一天我会实现不变的梦想,
Let my heart brave to spread the wings, 让我的心勇敢地展翅,
Soaring past the night, 翱翔过夜空,
To chase the primal light, 追逐原始的光芒,
Let the clouds heal me of the stains, 让云彩治愈我身上的污渍,
Tear me off these sorrows of a life unchanged, 撕下这些不变的悲伤,
What is meant by miracles, 奇迹的意义是什么,
Where I strive my days? 我在努力的日子里?
Once again refutable, 再次可辩驳,
But how could I escape? 但我怎么逃脱呢?
No Further hesitation, 不再犹豫,
And both unanswered questions, 都是未回答的问题,
Somehow I’ll make a dream unchanged, 无论如何我会实现不变的梦想,
Let my heart brave to spread my wings, 让我的心勇敢地展翅,
Soaring past the night, 翱翔过夜空,
To chase the primal light, 追逐原始的光芒,
Let the clouds heal me of the stains, 让云彩治愈我身上的污渍,
Tear me off these sorrows of a life I dreamed, 撕下我曾经梦到的这些悲伤,
Let my heart brave to spread my wings, 让我的心勇敢地展翅,
Soaring past the night, 翱翔过夜空,
To chase the primal light, 追逐原始的光芒,
Let the clouds heal me of the stains, 让云彩治愈我身上的污渍,
Tear me off these sorrows of a life-- I dreamed… I dreamed… 撕下这些悲伤,这些我曾经梦到的… 我曾经梦到的…
个人分析,这首歌表达了一种从束缚中挣扎出的释然感,作为同谐令使的知更鸟,她也在用自己的歌声治愈着歌迷们吧
附上一张小鸟美图镇楼,感谢你能看到这里
作为一个一直在等知更鸟的玩家,我个人对这首歌还是很满意的,只能说hoyomix稳定发挥,现在不妨深入了解一下这首歌吧
歌名出自美国诗人艾米莉·狄金森的作品《如果我能使一颗心免于哀伤》,同时,在原诗句中也出现了知更鸟

在游戏留声机对这首歌的描述中,也直接引用了原诗句

以下是这首歌的中英文歌词对照
Birds are born with long shackles, 鸟儿生来就有长长的枷锁,
And my feathers; my fate, 我的羽毛,我的命运,
Come away though my pedals leave me, trapped in the cage, 虽然我的脚踏板带我离开,但我被困在笼子里,
The endless isolation can wear down my illusion, 无尽的孤独会磨损我的幻想,
Someday I’ll make a dream unchanged, 总有一天我会实现不变的梦想,
Let my heart brave to spread the wings, 让我的心勇敢地展翅,
Soaring past the night, 翱翔过夜空,
To chase the primal light, 追逐原始的光芒,
Let the clouds heal me of the stains, 让云彩治愈我身上的污渍,
Tear me off these sorrows of a life unchanged, 撕下这些不变的悲伤,
What is meant by miracles, 奇迹的意义是什么,
Where I strive my days? 我在努力的日子里?
Once again refutable, 再次可辩驳,
But how could I escape? 但我怎么逃脱呢?
No Further hesitation, 不再犹豫,
And both unanswered questions, 都是未回答的问题,
Somehow I’ll make a dream unchanged, 无论如何我会实现不变的梦想,
Let my heart brave to spread my wings, 让我的心勇敢地展翅,
Soaring past the night, 翱翔过夜空,
To chase the primal light, 追逐原始的光芒,
Let the clouds heal me of the stains, 让云彩治愈我身上的污渍,
Tear me off these sorrows of a life I dreamed, 撕下我曾经梦到的这些悲伤,
Let my heart brave to spread my wings, 让我的心勇敢地展翅,
Soaring past the night, 翱翔过夜空,
To chase the primal light, 追逐原始的光芒,
Let the clouds heal me of the stains, 让云彩治愈我身上的污渍,
Tear me off these sorrows of a life-- I dreamed… I dreamed… 撕下这些悲伤,这些我曾经梦到的… 我曾经梦到的…
个人分析,这首歌表达了一种从束缚中挣扎出的释然感,作为同谐令使的知更鸟,她也在用自己的歌声治愈着歌迷们吧
附上一张小鸟美图镇楼,感谢你能看到这里
