其实,药方中的“三百六十两”,说的是:贾宝玉向王夫人索要、用来配药的“三百六十两银子”。他的意思是,用这个数目的银子配药,根本就不够用;他是在反驳王夫人所抱怨的“什么药这么贵,需要三百六十两银子?”这两个“三百六十两”,恰好前后呼应。否则,药方中为什么偏偏说“三百六十两”,而不是其它数目呢?按照有些人的说法,一副药中,只“人形带叶参”就得要用三百六十两,即便按古人的进位方法,以十六两为一斤折算,也得二十二斤半;试问,这是给人吃吗?其实,周汝昌先生忘了看这个药方的“前提”啦,结果他就编出个“六足龟”来;说“三足龟”的筠宇先生,原因也是如此。我们要注意,药方的前提是:贾宝玉让王夫人拿出“三百六十两银子”,去给黛玉配方药。王夫人抱怨他用银子太多;所以,才有贾宝玉所说“三百六十两还不足”呢!问题在于,抄书人在抄写时,丢掉了一个“还”字,另外,在“龟大何首乌”前面,也丢掉了“何况还有”或“另有”等几个字(注:书中丢字现象是很常见的)。
本人认为,书的原稿中应该是:“单说那头胎紫河车,人形带叶参,三百六十两(银子)都不足(注:不够的意思);何况还有龟大何首乌(此处脂批说:“听也不曾听过”。这说明,龟大何首乌,确为奇物)、千年松根茯苓胆等;诸如此类的药”。需要注意的是:贾宝玉这句话的前面,还有个“只讲那(单说那)……”;如果不是上述意思,这个“只讲那”又该如何解释?并且,在此药方的后面,还有更贵重的一位,那就是随葬用的“墓中珍珠”。宝玉后来还解释说,“薛大哥用了几年时间才凑齐的,花了有上千两的银子呢”。其意思是,“三百六十两银子”是远远不够的。如果让太医去配此药,至少得用几千两银子,也就是我贾宝玉,只要三百六十两银子,你还嫌多?