“u:”和“ju:”的区别主要在于拼音、用法以及标调规则。1. 拼音:“u”:这个字母单独发音,拼读时,一般会在e后面发“乌”音;在jqxy与ü相拼中上面两点的省略规则是去掉两点后,“ü”还是读“鱼”,写作U。 “ju”:没有特定的发音,它是j、q、x、y在与ü(即“u”)组合成的整体音节时的标注符号。“ü”见到j、q、x、y要脱掉眼镜换上一副新的隐形眼镜,就是把上面的两个点给省去。注意此时的yu还是要标的。而且此时要把隔音符号也一并写在u上边。2. 用法:使用范围不同,“u”:是一个全角字符,适用于中文输入;“ju”:用于规范汉字的注音,或充当拼音注释。3. 标调规则:当小写ü与其他声母结合形成音节时,总是变作“迂”。如“居”“菊”“雨”“玉”“句”;要注意的是上述情况下如果遇到j q x这些声母的时候需要将前面的介母u直接省略不用了,而用y代替ü的头一个韵母也就是i(衣)。但是大写的YU仍然可以写成JU,这时候是没有简化成U的不能丢掉两点也不用i只用Y来表示ü头上的语气词。 所以一般情况下我们都默认JQX与Ü组成音节的简写形式为JU。 而口语里可能会说:“三八妇女节五五健走有酒又友举杯邀明月”这样的句子,其中的“有”、“月”(都是复韵母ui)中的ui实际上在实际读音都应该读作iu而非UI!但实际这两个音就是I U两种格式化形式的合体而已并无具体对应的汉语拼音语音值(每个地区的人们都会习惯性忽略其中本该存在的零元音)。所以在这种情况下,“你喝过酒没?”这句话里的“酒”(jiu)应该念做[tɕieu],这里的[tɕ]来自于汉语拼音里的j并且也是其音标化的结果。 因此,“u”和“ju”的应用广泛度和标准程度有所不同。