Musick, Musick for a while
Shall all your cares beguile;
wondr'ing how your pains were eas'd
and disdaining to be pleas'd
Till Alecto free the dead
From their Eternal Band
Till the Snakes drop from her Head;
And the Whip out of her Hand.
以上这首出自普塞尔的《俄狄浦斯》。音乐的力量和凡世的悲恸奇特地结合在一起。诗词是安慰性的,而调子却是悲戚的。第二句"Shall all your cares beguile"中的"all",第三句中"eas'd"的反复仿佛啜泣一般,在追寻,试图相信这种解脱世间烦忧的力量的存在,而这个"all"的开音节的反复如同哭喊,如同召唤。而最后第二句"Till the Snakes drop from her Head",中的drop一词竟然反复连达九次。加上词尾的闭音节,则更如是歌者的喃喃自语,此时他已经接受了这种命运,而陷入到自己的梦境之中去了。——好吧我的理解可能太过个人化,其实大家都可以从中寻找自己的见解,或者不需要寻找什么见解,因为音乐本身就会说话。