• 5回复贴,共1

噶了和嘎了有区别嘛

只看楼主收藏回复

噶和嘎在用法和意思上似乎没有明显的区别。在语境中,噶和嘎都用作助词,没有明显的语义或语法差异。因此,噶和嘎的区别似乎是微妙的,具体用法可能因地区和语境而异。


1楼2023-10-10 05:08回复
    上海话中,“巨”有多种意思,以下是其中一些常见的用法和解释:
    1.“巨”可以表示“很”或者“非常”的意思。例如,“巨好”表示非常好,“巨糟糕”表示非常糟糕。
    2.“巨”也可以用来表示“巨大”或者“非常大”的意思。例如,“巨多”表示非常多,“巨大”表示非常大。
    3.“巨”还可以表示“究竟”或者“到底”的意思。例如,“巨没巨没听说过”表示不确定是否听说过,“巨怎么样巨怎么样”表示到底怎么样。
    4.“巨”有时候也可以表示“方言”或者“上海话”的意思。例如,“巨~得嘞巨音拖老长”表示说话拖沓或者上海话口音重。
    综上所述,“巨”在上海话中有多种意思,具体用法要根据上下文语境来判断。
    摘自:http://tieba.baidu.com/p/5488797841


    2楼2023-10-10 08:13
    回复
      2025-08-30 09:41:01
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      上海话中的“么噶”是一个口语词,有多种意思,其中“哥么吧”是上海话中一种常见的问候方式,类似于普通话中的“您好”。而“噶了”和“嘎了”则是上海话中的两个常见的动词,区别在于“噶了”意为“了”或者“那么”,而“嘎了”意为“了”或者“那么”。
      在周浦地区,由于上海话和普通话的发音有些相似,因此在使用上海话时,一些人喜欢在结尾加上“噶了”这个助词,用来表示更加的语气助词,使说话更加流畅。
      “噶了”和“嘎了”的区别主要体现在语气上,“噶了”常用于表示“了”或者“那么”,而“嘎了”则常用于表示“了”或者“那么”,因此在使用上海话时需要根据语境和个人喜好来选择使用哪个词语。
      “么噶”是上海话中一个常用的口语词,具有丰富的语境和用法,需要根据具体情况来理解和使用。
      摘自:http://tieba.baidu.com/p/5003520139


      3楼2023-10-10 08:13
      回复
        云南方言中的古音古意非常丰富多彩,下面是一些例子:
        1.冇(mou)(没有,不要):这个汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。表示否定、没有、不要的意思。
        2.闹(nao)(有毒、中毒、使中毒的意思):这个汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。表示有毒、中毒、使中毒的意思。
        3.斗(dou)(表示遇到、遇见的意思):这个汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。表示遇到、遇见的意思。
        4.踪(zong)(表示纠缠、死缠烂打的意思):这个汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。表示纠缠、死缠烂打的意思。
        5.欻(chua)(拟声词):这个汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。表示拟声词。
        6.瘖(yin)(表示沉默、不语的意思):这个汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。表示沉默、不语的意思。
        总之,云南方言中的古音古意非常丰富,这些汉字在普通话中已经消失了,但是在云南方言中仍然有广泛的使用。通过了解这些方言中的古音古意,我们可以更好地理解云南方言的独特魅力,同时也可以更好地了解中国传统文化。
        摘自:http://tieba.baidu.com/p/7285833131


        4楼2023-10-10 08:13
        回复
          噶了和嘎了是东北话中的两个词,但它们有一些区别。
          噶了通常指“怎么样”或“怎么办”,用于询问或指示别人做某事。例如:“你噶了?”或“你打算怎么做?”
          而嘎了则更多地用于表示动作的方式或方法,例如“嘎了一下子”或“嘎了声”。例如:“你嘎了这么大力?”或“你是怎么嘎了这棵树?”
          因此,噶了和嘎了在意思上有些不同,具体使用要根据情况而定。在东北话中,噶了和嘎了都是比较常见的词汇。
          摘自:http://tieba.baidu.com/p/1273544511


          5楼2023-10-10 08:13
          回复
            噶了和嘎了都是语气助词,但使用的场合和用法略有不同。
            "嘅"是广东话中作为句中助词使用,表示停顿和语气的加强。例如,“我嘅食物”表示“我的食物”的意思,强调“我”的食物。
            而"嘎"则是香港话中作为语气助词使用,通常用于表示疑问、感叹或惊讶等情绪。例如,“你嘎?”表示“你的呢?”,“系咪呢?”表示“是不是呢?”,“好嘎?”表示“好吗?”
            因此,噶了和嘎了在用法和语气上略有不同,具体使用要根据句子的语气和情境来决定。
            摘自:http://tieba.baidu.com/p/1414478536


            6楼2023-10-10 08:13
            回复