明日方舟吧 关注:1,893,517贴子:87,019,833

发现了一个很有意思的事。

只看楼主收藏回复

琴柳(Saileach),这个代号非常有意思,它并不是Saileach这个词的直译,有点类似于临光(Nearl)和赫默(Silence)这种鹰式中文。众所周知,琴柳本名简妮·薇洛(Jane·Willow),Jane也可以音译为“琴”,而Willow这个单词就是“柳树”的意思。那么,琴柳这个代号其实就是她本名的奇怪翻译,一半音译+一半意译。


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2023-10-04 00:22回复
    至于临光(Nearl)这个名字,我个人觉得是先把这个词扩胸成Nearlight,再直接意译过来的。


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2023-10-04 00:24
    收起回复
      2025-08-31 20:01:38
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      赫默我就不太清楚了,我实在搞不明白这个“赫”是从哪里蹦出来的,如有博识者,还望不吝赐教。


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2023-10-04 00:24
      收起回复
        刚才被删帖了,我寻思那封面很涩吗?


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2023-10-04 00:25
        收起回复
          我认为从Silence入手是行不通的了。
          考察“赫”字,会意,本义为赤色炽盛,引申为显盛、明亮。
          与“默”搭配,方向有很多。可能为偏意副词,仅指“默”;可能为偏正短语或并列短语,都指赫默沉稳缄默但又坚定明亮。
          不过要我说,我觉得最可能的是,赫默的立绘太像哈利波特了,起名的时候联想“赫敏”改了改拿来用……


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2023-10-04 01:06
          收起回复
            赫墨=Homo


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2023-10-04 01:28
            收起回复
              我记得初设不叫silence叫hermer来着


              IP属地:山西来自Android客户端7楼2023-10-04 01:54
              回复
                去找明日方舟最开始的Pv,B站就有。当时赫默的英文是Hemer变成了Silent,最后才变成Silence


                IP属地:意大利来自iPhone客户端9楼2023-10-04 02:24
                回复
                  2025-08-31 19:55:38
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我不知道


                  IP属地:湖南来自Android客户端10楼2023-10-04 03:22
                  回复
                    Jane音译是单字“简”说翻成琴还是有点牵强了。saileach这个代号和琴柳有什么联系暂且看不出来


                    IP属地:新西兰来自iPhone客户端12楼2023-10-04 08:12
                    收起回复
                      楼主方向错了。明日方舟这个游戏的文案肯定是用中文写的,所以干员首先有中文名,然后才有的英文名。


                      IP属地:江苏来自Android客户端13楼2023-10-04 08:30
                      收起回复
                        saileach在爱尔兰盖尔语中是柳树的意思,和willow相对


                        IP属地:江苏来自Android客户端14楼2023-10-04 10:33
                        回复
                          一开始看到这个saileach和琴柳好像对不上,我还以为又是那种日式英文,结果是这样的吗


                          IP属地:北京来自Android客户端15楼2023-10-04 11:01
                          回复
                            yj一直很喜欢整些合成词
                            比如迷迭香的代号rosemontis不是直译rosemary,而是一个合成词,rosemary原义是海边的露水,而rosemontis是山间的露水,但我忘了是哪个语言里的说法了,琴柳的名字有可能也是非英文下的合成词()


                            IP属地:河北来自Android客户端16楼2023-10-04 11:49
                            收起回复
                              2025-08-31 19:49:38
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              赫默应该是hermit(隐士)的音译,silence才是后来改的但沿用了中文


                              IP属地:广东来自Android客户端17楼2023-10-04 12:13
                              回复