百合吧 关注:574,900贴子:7,069,024
  • 1回复贴,共1

翻译一首百合歌曲

取消只看楼主收藏回复

Mian vivon en estant', la tuton nun por vi~
初恋迷子(中文试译)
借着那股力
我被你紧紧抱起
你喘息的声音
使我幸福的无法自己
在梦里
我依旧想再延续
我身边的是你
依然是你
恩情里
的我和你
因为那丝带
飘忽不定
如果你将在某地
我将带领我到达那里
我来见你
我来见你
跨越世界的桎梏
我来见你
一切在我生活里
一切都是为了你
我将千方百计
我将更爱你
遵照命运
或是注定
我就应该深知你
你那温柔的嗓音
(可早已进了我的心)
挠痒痒时

我们会很开心
我身边的是你
依然是你
在恩情里
的我和你
那强烈的爱情
充满我的心
如果你身居某地
心灵相印
我将来见你
我将来见你
跨越世界的桎梏
我将来见你
一切在我生活里
一切都是为了你
我将千方百计
我将更爱你


IP属地:江西来自Android客户端1楼2023-10-03 00:53回复
    我认为我可能是比较早尝试进行翻译的。我是通过世界语版我们进行翻译的(日语看不懂啦)。现在流行的世界语歌词应该是萌娘百科那一个。但是我看了,错漏百出。然后我又发动关系网再找了一个更加准确的版本。这个版本虽然说错误比较少,但还是有的。所以在翻译的时候,有些句子是自己填上去的。不知道吧友有没有更准确的版本?这次翻译以直译为主。只能做到尽量顺口。大家也可以提下建议。


    IP属地:江西来自Android客户端7楼2023-10-03 10:00
    回复