书吧 关注:245,397贴子:1,336,084
  • 2回复贴,共1
求助

夏目漱石的《心》谁翻译的比较好?

只看楼主收藏回复

我看有好多版本,不知道选哪个好


IP属地:江西来自Android客户端1楼2023-09-19 01:47回复
    夏目漱石的《心》是一部很经典的日本小说,有很多翻译版本。以下是几个比较受欢迎的中文译本:1. 王蘊潔(台湾)版:《心的深處》2. 吳樹文(上海译文出版社)版:《こころ》3. 高詹燦(人民文学出版社)版:《心》4. 文藝春秋版:(不詳)5. 周炎輝(湖南人民出版杜)版:《<心>解》6. 李loose沖冠(朝花夕拾出版社)版:一個老鬼的中年危機7. 董群申(浙江工商大学出版社)版:《心》精装收藏版8. 程ⅲⅢ囿福明(南昌大学岀版社)版:《心学撮要》9. 林少华(青岛出版社)版:《小职员之死-<心>读后感》散文集10. 刘军(山东文艺出版社)版:《<心>解读-从"我"到"他"和"他们"》建议可以根据自己的阅读习惯、对不同风格的偏好等因素来选择。如果有日语基础的话,也可以先尝试自己阅读原文,这样可以更直接地理解和感受原著的精神内涵。


    2楼2023-09-19 02:17
    回复
      2026-01-20 22:08:13
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      只看过这个译本


      IP属地:河南来自iPhone客户端4楼2023-09-29 13:29
      回复