你这是什么意思? What's with this thing? 没什么意思,意思意思。 It's nothing. Just a little something. 你这就不够意思了。 It's not much of a thing. 小意思,小意思。 It's certainly not everything. 你这人有点意思。 Well, you're quite something. 其实也没有别的意思。 Don't worry, I'm not trying anything. 那我就不好意思了。 Then I guess I should take care of your thing. 是我不好意思。 Thank you for everything.
你这个翻译差强人意 汉语“一点意思”的意思并不是meaning,而是心意,取“千里送鹅毛礼轻情意重”之意,对应到英语应该是regard,esteem等等 我觉得这个情节要翻译,最好对应教父那个电影。 where is your respect this is my respect, I'm showing it this is not respect it is not enough, but still my full respect that's very respectful, maybe too respectful actually, I can't be too respect on this I'll take your respect then that'll be respectful