先说优点
1.翻译过关,经本人多年翻译经验,大部分名词基本过关,没有特别明显的错误。(当然他们用了曾经国际服的玩家汉化包打底,抄作业还能抄错的话那就太草了)
2.卡面没有任何和谐或者胡乱改动,都是原图。例如骷髅一类在曾经的测试中曾有过删改,但此次放出的正式版中没有。
1.翻译过关,经本人多年翻译经验,大部分名词基本过关,没有特别明显的错误。(当然他们用了曾经国际服的玩家汉化包打底,抄作业还能抄错的话那就太草了)
2.卡面没有任何和谐或者胡乱改动,都是原图。例如骷髅一类在曾经的测试中曾有过删改,但此次放出的正式版中没有。