不理解let him cook的看这里,找了个外网的解释。翻译过来大致是这样:
让他做饭意味着让某人继续他们的策略。例如,前海鹰队四分卫拉塞尔·威尔逊曾抱怨球投得不够多。
“#lethimcook”标签开始流行,因为人们希望 Wilson 多投球。
最终,他被交易到另一支球队,他很糟糕。
另一个例子是当某人有一个不受欢迎的意见或热点时,另一个人想打断他们。
那时另一个人会介入并说“让他做饭”。
一般而言具有讽刺意味,和我们看笑话差不多,可以近似理解为看他下饭。

让他做饭意味着让某人继续他们的策略。例如,前海鹰队四分卫拉塞尔·威尔逊曾抱怨球投得不够多。
“#lethimcook”标签开始流行,因为人们希望 Wilson 多投球。
最终,他被交易到另一支球队,他很糟糕。
另一个例子是当某人有一个不受欢迎的意见或热点时,另一个人想打断他们。
那时另一个人会介入并说“让他做饭”。
一般而言具有讽刺意味,和我们看笑话差不多,可以近似理解为看他下饭。
