jojo奇妙冒险吧 关注:867,951贴子:6,834,772

论为什么『绯红之王』在漫画里叫『罪恶王者』

只看楼主收藏回复



IP属地:湖北来自Android客户端1楼2023-01-16 13:29回复
    翻译问题 我这边还是红王


    IP属地:江西来自iPhone客户端2楼2023-01-16 13:38
    收起回复
      2025-08-15 00:57:35
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      翻译错误


      IP属地:四川来自iPhone客户端3楼2023-01-16 13:39
      回复
        crimson深红色的,crime罪行,假名音译,不知道是不是翻译把这俩词搞混了


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2023-01-16 13:44
        收起回复
          翻译不同


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2023-01-16 14:30
          收起回复
            翻译问题,这版彩漫翻译问题也挺多的


            IP属地:甘肃来自Android客户端8楼2023-01-16 14:59
            收起回复
              翻译问题,但是我个人觉得罪恶王者比绯红之王有b格


              IP属地:山东来自Android客户端9楼2023-01-16 15:16
              收起回复
                翻译问题,我记得好像还有过【红红之王】的翻译


                IP属地:黑龙江来自Android客户端10楼2023-01-16 16:21
                收起回复
                  2025-08-15 00:51:35
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我这边是克力姆王


                  来自Android客户端12楼2023-01-16 17:20
                  回复
                    盗版翻译更离谱



                    来自Android客户端13楼2023-01-16 18:18
                    收起回复
                      跟胭脂王一样的错译罢了


                      IP属地:河南来自Android客户端14楼2023-01-16 18:33
                      收起回复
                        有可能作者本身就是双关 用这个词的谐音对应老板的罪行
                        虽然crimson没有犯罪的意思 但是和crime毕竟拼写类似 可能荒木就拿来双关


                        IP属地:天津来自Android客户端15楼2023-01-16 19:23
                        收起回复
                          翻译问题,king crimson可能和king crime搞混了


                          来自Android客户端16楼2023-01-16 19:42
                          回复
                            可能这样翻译显得文艺一些,king crimson直译就是绯红之王


                            IP属地:山东17楼2023-01-16 20:05
                            收起回复