银魂吧 关注:1,959,496贴子:25,353,735

为啥桂要被叫成假发。

只看楼主收藏回复

是动漫组翻译问题吗,记得当初星空卫视看的时候都在说,我不是gay,我是桂


IP属地:广东来自Android客户端1楼2022-08-31 19:45回复
    日语桂的读音是“卡兹啦”,假发的读音是“紫啦”,第一次和银时他们见面报名的时候因为紧张念成了“紫啦”


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2022-08-31 20:29
    回复
      2025-08-21 00:02:07
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      因为桂的日语发音是katsura,假发的发音是zura,简单来说就是懒得多发一个音,所以就缩减桂的发音为假发(罗马音可能不太准,但差不多是这样的)🙌


      IP属地:新疆来自iPhone客户端3楼2022-08-31 20:34
      收起回复
        “gay”是错误翻译(也可能是为方便国内观众理解),“假发”是官方翻译


        IP属地:广西来自Android客户端4楼2022-09-01 01:35
        收起回复
          啊这,我以前也是看星空卫视的,从那会儿到现在我一直以为假发在日本就是gay的意思原来只是中文的谐音


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2022-09-01 02:15
          回复
            银时羡慕桂头发多


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2022-09-11 19:33
            收起回复
              就好像你叫王八万,但是你的朋友要叫你王八一样,假发和桂后面的发音相似,少发一个“卡”的音起的外号


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2022-09-11 23:11
              收起回复
                上面說的都不對,かつら(katsura)一詞本身可以翻成桂或假髮,但諗的時候重音的位置不同,つら(tsura)本身並沒有特別的意思,「是桂,不是假髮」算是字幕組做的梗,其實字幕組也有解釋過つら不是假髮的意思,所以上網搜かつら會找到假髮的圖片,つら則不會。


                IP属地:中国澳门来自iPhone客户端9楼2022-09-12 10:37
                收起回复
                  2025-08-20 23:56:07
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  想起来以前unjash的短剧 我戴着假发 而且是gay


                  IP属地:山东来自Android客户端10楼2022-09-12 18:47
                  回复
                    弹幕经常刷啊“滋啦加纳一,卡兹拉哒!”


                    IP属地:河北来自Android客户端11楼2022-09-12 22:15
                    回复
                      这个是老大难翻译问题了
                      有根据谐音译gay的
                      有去掉部首译圭的
                      但是好像直接翻译的假发是主流


                      IP属地:广东来自Android客户端13楼2022-09-14 09:23
                      回复


                        IP属地:江西来自Android客户端14楼2022-09-18 08:03
                        回复
                          发音相似罢了,类似于朋友间起外号


                          IP属地:新疆来自iPhone客户端15楼2022-10-12 09:48
                          回复
                            紫拉假拿易,卡兹啦


                            IP属地:吉林来自Android客户端16楼2022-11-18 09:29
                            回复