散兵对应的原文是skirmisher ,即为在线列步兵时代那些不排成一排一起齐射,而是分散开找掩护射击的士兵。一般这种士兵装备着比线列步兵手中燧发枪更更好的膛线枪,打的更远精度更高。但这种步兵在机枪和连发步枪出现之前依旧很怕骑兵,所以一直也不是各国军队的主力部队。直到南北战争前第一支真正意义的连发步枪出现(就是那种开枪够可以直接上膛开第二枪,不需要重新装火药,捅枪管做一系列操作。这种步枪虽然叫连发步枪,但是和我们现在理解的自动步枪还差很远,98k也是这个定义下的连发步枪),线列步兵就基本退出舞台了。
在决定版的汉化中,汉化组明显采取了一切从简的原则,散兵被直接翻译为了好理解的长枪兵。其实我不太喜欢这种汉化方式,游戏中大量的特色都被埋没了。苏丹亲兵被翻译为了奥斯曼火枪手,铁炮足轻变回了日本火枪手。更不要说很多单位皇家近卫升级后都会变名字(比如德散在工业升级后会变为后膛撞针枪兵),这些都从简省略了。