文/霈霖
日本是汉字文化圈的一员,日语里面保留了大量的汉字,深受中华文化影响。中国现代的行政单位使用的“省、市、县”三级,这三种名称都能在日本找到,但含义却大不一样。
中国“省”是一级行政区,下辖“市(地级市、州、盟)”,“市”再下辖“县(或县级市、旗)”,形成完整的三级地方行政区划。
而在日本,“省”并不是地方行政单位,而是中央正府的部门,如外务省、防务省,相当于中国的外交部、国防部。日本的“县”和“市”才是地方行政单位。

日本现有47个“县”级行政区(都、道、府、县)
然而,日本的“县”和“市”的行政级别与中国截然相反,像日本爱知县下辖了38个市,县正府驻地在名古屋市,县的行政级别比市要高。因此,日本的“县”相当于中国的“省”。
那麽,日本与中国的地方行政单位的名称为何正相反呢?“县”的级别为何会比“市”还要高呢?
日本是汉字文化圈的一员,日语里面保留了大量的汉字,深受中华文化影响。中国现代的行政单位使用的“省、市、县”三级,这三种名称都能在日本找到,但含义却大不一样。
中国“省”是一级行政区,下辖“市(地级市、州、盟)”,“市”再下辖“县(或县级市、旗)”,形成完整的三级地方行政区划。
而在日本,“省”并不是地方行政单位,而是中央正府的部门,如外务省、防务省,相当于中国的外交部、国防部。日本的“县”和“市”才是地方行政单位。

日本现有47个“县”级行政区(都、道、府、县)
然而,日本的“县”和“市”的行政级别与中国截然相反,像日本爱知县下辖了38个市,县正府驻地在名古屋市,县的行政级别比市要高。因此,日本的“县”相当于中国的“省”。
那麽,日本与中国的地方行政单位的名称为何正相反呢?“县”的级别为何会比“市”还要高呢?