个人情况
1.初试成绩380(排名15/46)
2.英专生 南京某非常不知名二本
3.专四78 六级519(初次成绩,不建议裸考,华政六级550+有机会参与夏令营~)BEC中级 上海高级口译笔试
4.翻译实践经历还算丰富,担任过学生干部,每年都有优秀奖学金,翻译比赛获奖
关于择校
之前一直打算考研,大三寒假开始择校。
微博有各类考研博主会有推荐院校,当然,博主们推荐的学校有可能会因为各种因素导致报考人数特别多。建议自己想清楚自己考研究生的目的。
需要学历——尽量选择一次能上岸的院校
需要提升自我——选择喜欢的方向(经济、政治、医学、法学、中医药等,很多学校有细分方向,可以去学校官网找)
华政是我的梦中情校,学习法律英语也是想要在翻译这个大类里找一个钻研的点~
关于初试备考
【政治】
推荐书目
核心考案(徐涛)
肖秀荣知识点精讲精练(主要用来看错题知识点,可以不买)
肖秀荣考研政治1000题(至少刷2遍)
冲刺背诵笔记(徐涛)
考前预测必备20题(徐涛) 这两本书是到十一月、十二月出的,也可以跟腿姐,每个老师预测的其实差不多
公众号(夹带私货安利)
考研政治徐涛
我是涛涛铁粉!!!涛涛会在公众号更新真题讲解(2021披荆斩真题)、带背以及考研疲惫时一碗碗鸡汤~
本人的学习参考
5月开始看徐涛老师的强化班视频,自己准备了一本政治笔记,跟着涛涛梳理了一些易混淆知识点
7-9月每天都看强化班视频,刷1000题并且记录错误题号(答案写在白纸上,我刷了三遍;题号是便于之后纯刷题时看易错知识点)
10-11月中旬不看视频纯刷1000题以及真题(真题一定要做!!!我是跟着涛涛公众号做的真题~自己整理了题目并且记了笔记,整理有点费时😅)
11月下旬跟着徐涛老师的公众号开始熟读冲刺背诵笔记
12月每天抽出两个小时背诵知识点,后期我跟着室友一起看了腿姐的押题,腿姐的背诵技巧还蛮适合我的(建议看自己喜欢哪个老师的风格~
几点小建议
涛涛的强化班看完可以快速刷一下腿姐技巧班,有一定基础的同学建议直接选择跟腿姐的技巧班~
自己做一本笔记真的很有必要!!!易混淆的知识点记一起方便多次翻看记忆~
后期背诵一定不要急躁,建议专门跟着一个老师,老师们押题都差不多的,然后每天利用碎片时间多次背诵,可以用艾宾浩斯遗忘曲线~对了,各个老师也会有带背,可以在走路、睡前听一听(比如涛涛21年在酷狗,腿姐在喜马拉雅)
【翻译硕士英语】
推荐书目
专四语法与词汇1000题
英语笔译模拟试题(CATTI三笔教材)
如鱼得水专八词汇
英语笔译综合能力(三级)
华研专八阅读
2021题型
单选题30分(专四难度,印象中有专四1000题中的原题)1-22:语法;22-30:词汇辨析
阅读40分:两篇选择两篇问答
作文30分
华政的翻译硕士英语这一门出题风格比较稳定,这一科我没有花很多时间,基础薄弱的考生(特别是跨考生)还是建议多做题~
专四1000题我做了三遍,也是和政治题一样标题号做记号。往年华政语法考的不是很多,但21年语法题增加了,1000题中的语法足够应对考试了,我也整理出了一些自己常错的语法知识点,集成了自己的错题本(建议整理~考前多看看)
阅读部分我是保证每周练3套阅读(12篇),不计时,主要求正确率,考试的时候这一科目做的很快,时间非常足够的,正确率最重要
作文是我本校的老师帮忙修改的,大概写了三篇四篇,都有请老师修改~在此真的要感谢我的老师在初试和复试对我的帮助!
【翻译基础】
推荐书目
法律英语阅读与翻译教程 屈文生&石伟
法律英语核心术语 实务基础(好像绝版了,图书馆借的,这本书要好好看!!!)
法律英语核心术语 实务高阶(绝版,只打印了目录,熟悉单词)
中国的司法改革白皮书
庄绎传《英汉翻译简明教程》
上海高级口译口试用书(重要!至少背两遍)
中国日报英语点津网(看热点双语新闻)
翻硕蜜题app(看热词)
公众号(强烈安利XXLIN1987)徐老师经常扎针,每次看完问答的本JSF都因为代入感太强觉得自己简直就是幼儿园小朋友😅(在老师眼里当然是)
课程(个人根据自己情况谨慎报班!!
付费:武峰老师的《英语笔译考试套路“三十二讲”》
免费:徐老师分享的课程(b站和公众号都可以看)
备考经验
翻译要多输入且多输出,在考研之前我就不断地做翻译实践、参加翻译类竞赛。一篇翻译材料我一般做完后会和参考译文进行比较,隔一天或者两天还会再复盘一遍(再翻一遍
华政的翻译试题风格独树一帜,一大半的题目都是在考察考生法律英语的知识储备,因此掌握法律英语术语非常重要。屈老师主编的两本法律英语核心词汇建议大家可以翻看一下,重点放在实务基础,里面会有一些词义辨析,可能初试没有考察到,但是复试有可能会被问到哦~举一个栗子:law,act,code,bill的区别
汉英翻译(偏法律翻译)可以通过看《中国的司法改革白皮书》双语版感受法律语言的风格。中国日报英语点津也是个非常好的平台,一般有关我国修订、创制法律的新闻都会有收录,可以作为很好的翻译材料~
我自己就根据热点押了民法典翻译,21考的是民法典通过前的流程,我押了民法典的意义😅不过准备的过程中很多专有名词记住了,考试也用上啦!
【百科与写作】
推荐书目
法律硕士(非法学)专业学位联考考试分析
翻译硕士黄皮书百科词条
作文素材(没错,就是高考用的那个时文杂志
图书馆随手借的公文写作(任何一本都可以
课程:关也MTI百科知识与汉语写作
微博(关注跟法律相关的新闻,从新闻中提取
举一个栗子:xxx案中提到国家赔偿,我就去浏览器搜这个词的解释
b站(我——资深罗师粉!!!有时候老师的观点比较犀利,我会摘抄下来
汉语阅读(主要是看思想,我的备考时间没那么紧凑,就多看了点书,没时间可以不看,也可以看别的
《刑法学讲义》
《圆圈正义》
《虚无的十字架》(小说)
备考过程
暑假每天看一到两个小时关也老师的课,对文化、历史、文学等有个粗浅的了解,因为当初我认为百科这一门考的比较杂,就没有多花时间(不要学我!我考的太差了😣
华政的百科也必考法律术语,我除了跟着学长@翻硕小管家的课外,自己看了非法的书,主要是刑法和民法中常见的名词,太难的也不会考
自己借的公文写作就稍微看了一下,做学生工作没少写,但是21考的搬迁请示要求写发文机关具体的格式(好像是公安机关),有一定难度,建议之后的考生可以多看类似的。
关于报班的看法
我在我直系学长的建议下报了@翻硕小管家华政学长的课,跟着学长的课整个备考思路会清晰一点,特别是法律翻译和法律名词解释
但是,报了班不等于可以依赖他人,然后坐图书馆划水,报班是辅助,关键还在于自己!
复试准备
【题型】(全英文面试)
自我介绍+问题
话题讨论
法律视译+法律英语问题
考试完觉得没有希望,一放假就上班了,之后再没有准备复试
所以成绩出来后我也是报了学长 微博@翻硕小管家的班~
复试最重要的就是你对自己的了解
三分钟的自我介绍其实不能完全介绍完自己,那么就要挑重点,特别是你有别人没有的点。比如翻译实践啦,竞赛奖项啦...blablabla...
然后根据自己的自我介绍站在老师的角度挖掘问题,我翻译实践比较多,所以拟了一些关于翻译实践的问题,结果真的问到了!所以,了解自己非常重要~
话题讨论我表现的特别不好,没有看懂题目,老师很和蔼地提示了我读题目😅然而我到现在都没有搞明白我那个题目,所以没什么建议可以给到大家
法律视译就还是用屈老师那本书,上编的课文部分是非常好的视译材料
问题一般是词义辨析、解释术语,所以看实务基础很重要!我还用了张法连教授的《法律英语词汇双解》,这本书是全英文,可以和屈老师的实务基础对应起来看~
最后的最后
回顾我的备考历程,相对每天学习十小时以上的同学,我每天过的蛮轻松的,后期大概每天学习8-9小时。
我认为各种学习app上的计时都是虚的(我也曾追求过时长
最重要的是自己制定的每日计划都要,考研不是只有学习,也要会放松、调节心情,心态很重要~
还有一点生活上的建议~有条件的话初试可以让家长陪,等待退房、排队吃饭真的太磨时间和心态了
祝大家都能上岸!
1.初试成绩380(排名15/46)
2.英专生 南京某非常不知名二本
3.专四78 六级519(初次成绩,不建议裸考,华政六级550+有机会参与夏令营~)BEC中级 上海高级口译笔试
4.翻译实践经历还算丰富,担任过学生干部,每年都有优秀奖学金,翻译比赛获奖
关于择校
之前一直打算考研,大三寒假开始择校。
微博有各类考研博主会有推荐院校,当然,博主们推荐的学校有可能会因为各种因素导致报考人数特别多。建议自己想清楚自己考研究生的目的。
需要学历——尽量选择一次能上岸的院校
需要提升自我——选择喜欢的方向(经济、政治、医学、法学、中医药等,很多学校有细分方向,可以去学校官网找)
华政是我的梦中情校,学习法律英语也是想要在翻译这个大类里找一个钻研的点~
关于初试备考
【政治】
推荐书目
核心考案(徐涛)
肖秀荣知识点精讲精练(主要用来看错题知识点,可以不买)
肖秀荣考研政治1000题(至少刷2遍)
冲刺背诵笔记(徐涛)
考前预测必备20题(徐涛) 这两本书是到十一月、十二月出的,也可以跟腿姐,每个老师预测的其实差不多
公众号(夹带私货安利)
考研政治徐涛
我是涛涛铁粉!!!涛涛会在公众号更新真题讲解(2021披荆斩真题)、带背以及考研疲惫时一碗碗鸡汤~
本人的学习参考
5月开始看徐涛老师的强化班视频,自己准备了一本政治笔记,跟着涛涛梳理了一些易混淆知识点
7-9月每天都看强化班视频,刷1000题并且记录错误题号(答案写在白纸上,我刷了三遍;题号是便于之后纯刷题时看易错知识点)
10-11月中旬不看视频纯刷1000题以及真题(真题一定要做!!!我是跟着涛涛公众号做的真题~自己整理了题目并且记了笔记,整理有点费时😅)
11月下旬跟着徐涛老师的公众号开始熟读冲刺背诵笔记
12月每天抽出两个小时背诵知识点,后期我跟着室友一起看了腿姐的押题,腿姐的背诵技巧还蛮适合我的(建议看自己喜欢哪个老师的风格~
几点小建议
涛涛的强化班看完可以快速刷一下腿姐技巧班,有一定基础的同学建议直接选择跟腿姐的技巧班~
自己做一本笔记真的很有必要!!!易混淆的知识点记一起方便多次翻看记忆~
后期背诵一定不要急躁,建议专门跟着一个老师,老师们押题都差不多的,然后每天利用碎片时间多次背诵,可以用艾宾浩斯遗忘曲线~对了,各个老师也会有带背,可以在走路、睡前听一听(比如涛涛21年在酷狗,腿姐在喜马拉雅)
【翻译硕士英语】
推荐书目
专四语法与词汇1000题
英语笔译模拟试题(CATTI三笔教材)
如鱼得水专八词汇
英语笔译综合能力(三级)
华研专八阅读
2021题型
单选题30分(专四难度,印象中有专四1000题中的原题)1-22:语法;22-30:词汇辨析
阅读40分:两篇选择两篇问答
作文30分
华政的翻译硕士英语这一门出题风格比较稳定,这一科我没有花很多时间,基础薄弱的考生(特别是跨考生)还是建议多做题~
专四1000题我做了三遍,也是和政治题一样标题号做记号。往年华政语法考的不是很多,但21年语法题增加了,1000题中的语法足够应对考试了,我也整理出了一些自己常错的语法知识点,集成了自己的错题本(建议整理~考前多看看)
阅读部分我是保证每周练3套阅读(12篇),不计时,主要求正确率,考试的时候这一科目做的很快,时间非常足够的,正确率最重要
作文是我本校的老师帮忙修改的,大概写了三篇四篇,都有请老师修改~在此真的要感谢我的老师在初试和复试对我的帮助!
【翻译基础】
推荐书目
法律英语阅读与翻译教程 屈文生&石伟
法律英语核心术语 实务基础(好像绝版了,图书馆借的,这本书要好好看!!!)
法律英语核心术语 实务高阶(绝版,只打印了目录,熟悉单词)
中国的司法改革白皮书
庄绎传《英汉翻译简明教程》
上海高级口译口试用书(重要!至少背两遍)
中国日报英语点津网(看热点双语新闻)
翻硕蜜题app(看热词)
公众号(强烈安利XXLIN1987)徐老师经常扎针,每次看完问答的本JSF都因为代入感太强觉得自己简直就是幼儿园小朋友😅(在老师眼里当然是)
课程(个人根据自己情况谨慎报班!!
付费:武峰老师的《英语笔译考试套路“三十二讲”》
免费:徐老师分享的课程(b站和公众号都可以看)
备考经验
翻译要多输入且多输出,在考研之前我就不断地做翻译实践、参加翻译类竞赛。一篇翻译材料我一般做完后会和参考译文进行比较,隔一天或者两天还会再复盘一遍(再翻一遍
华政的翻译试题风格独树一帜,一大半的题目都是在考察考生法律英语的知识储备,因此掌握法律英语术语非常重要。屈老师主编的两本法律英语核心词汇建议大家可以翻看一下,重点放在实务基础,里面会有一些词义辨析,可能初试没有考察到,但是复试有可能会被问到哦~举一个栗子:law,act,code,bill的区别
汉英翻译(偏法律翻译)可以通过看《中国的司法改革白皮书》双语版感受法律语言的风格。中国日报英语点津也是个非常好的平台,一般有关我国修订、创制法律的新闻都会有收录,可以作为很好的翻译材料~
我自己就根据热点押了民法典翻译,21考的是民法典通过前的流程,我押了民法典的意义😅不过准备的过程中很多专有名词记住了,考试也用上啦!
【百科与写作】
推荐书目
法律硕士(非法学)专业学位联考考试分析
翻译硕士黄皮书百科词条
作文素材(没错,就是高考用的那个时文杂志
图书馆随手借的公文写作(任何一本都可以
课程:关也MTI百科知识与汉语写作
微博(关注跟法律相关的新闻,从新闻中提取
举一个栗子:xxx案中提到国家赔偿,我就去浏览器搜这个词的解释
b站(我——资深罗师粉!!!有时候老师的观点比较犀利,我会摘抄下来
汉语阅读(主要是看思想,我的备考时间没那么紧凑,就多看了点书,没时间可以不看,也可以看别的
《刑法学讲义》
《圆圈正义》
《虚无的十字架》(小说)
备考过程
暑假每天看一到两个小时关也老师的课,对文化、历史、文学等有个粗浅的了解,因为当初我认为百科这一门考的比较杂,就没有多花时间(不要学我!我考的太差了😣
华政的百科也必考法律术语,我除了跟着学长@翻硕小管家的课外,自己看了非法的书,主要是刑法和民法中常见的名词,太难的也不会考
自己借的公文写作就稍微看了一下,做学生工作没少写,但是21考的搬迁请示要求写发文机关具体的格式(好像是公安机关),有一定难度,建议之后的考生可以多看类似的。
关于报班的看法
我在我直系学长的建议下报了@翻硕小管家华政学长的课,跟着学长的课整个备考思路会清晰一点,特别是法律翻译和法律名词解释
但是,报了班不等于可以依赖他人,然后坐图书馆划水,报班是辅助,关键还在于自己!
复试准备
【题型】(全英文面试)
自我介绍+问题
话题讨论
法律视译+法律英语问题
考试完觉得没有希望,一放假就上班了,之后再没有准备复试
所以成绩出来后我也是报了学长 微博@翻硕小管家的班~
复试最重要的就是你对自己的了解
三分钟的自我介绍其实不能完全介绍完自己,那么就要挑重点,特别是你有别人没有的点。比如翻译实践啦,竞赛奖项啦...blablabla...
然后根据自己的自我介绍站在老师的角度挖掘问题,我翻译实践比较多,所以拟了一些关于翻译实践的问题,结果真的问到了!所以,了解自己非常重要~
话题讨论我表现的特别不好,没有看懂题目,老师很和蔼地提示了我读题目😅然而我到现在都没有搞明白我那个题目,所以没什么建议可以给到大家
法律视译就还是用屈老师那本书,上编的课文部分是非常好的视译材料
问题一般是词义辨析、解释术语,所以看实务基础很重要!我还用了张法连教授的《法律英语词汇双解》,这本书是全英文,可以和屈老师的实务基础对应起来看~
最后的最后
回顾我的备考历程,相对每天学习十小时以上的同学,我每天过的蛮轻松的,后期大概每天学习8-9小时。
我认为各种学习app上的计时都是虚的(我也曾追求过时长
最重要的是自己制定的每日计划都要,考研不是只有学习,也要会放松、调节心情,心态很重要~
还有一点生活上的建议~有条件的话初试可以让家长陪,等待退房、排队吃饭真的太磨时间和心态了
祝大家都能上岸!