网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月21日漏签0天
翻译吧 关注:72,256贴子:592,281
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 0回复贴,共1页
<<返回翻译吧
>0< 加载中...

机器翻译和人工翻译的优劣势对比

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 忘殇丿流年
  • 译往情深
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
社会发展日新月异,越来越多的公司开始拓展海外市场,国际贸易金额飞速增长,各类影视节目在在跨地域的传播也是越来越广泛,面对如此大的需求,翻译人才也是呈现出供不应求的状态,在这种情况下,机器翻译应运而生,那么在实际操作中,机器翻译和人工翻译又各有哪些优劣势呢?
首先我们来讲下机器翻译的优势
(1)成本低,相较于人工翻译来说,机器翻译的成本远远低于人工翻译,正常情况下专业的翻译人才一年需要的工资大概在9万元,这还是不算是高端的翻译人才,而且公司还需要为其缴纳社保,公积金等,10年下来大概在90万元。而对于机翻翻译来说,购买一个语种翻译服务的费用大概在30万元左右。
(2)效率高,一个长达10万字的文档,如果通过纯人工翻译,大概需要两天的时间,而通过机器翻译只需要30秒,效率上的差距显而易见。
(3)保密性能好,对于有些机密文件,越少人知道越好,通过本地部署翻译服务器,做到内网隔绝,是最佳的保密手段。
那么难道机器翻译就没有缺点了吗?当然不是,相较于人工翻译来说,机器翻译往往存在着以下缺点。
(1)现阶段的机器翻译的准确率只能达到95%(这已经算是非常好的了,有些翻译结果甚至只能达到70%,甚至更低,而国内翻译最准确的应该是有道翻译了吧)
(2)机器翻译翻译结果会略显生硬,与人类不同,当前阶段的机器翻译并不能呢结合上下文来翻译,而是一句话一句话的来翻译出来的,在这种情况下,翻译结果生硬是存在的
说了这么多,其实现阶段最好的办法是通过机器进行初步翻译,然后再通过人工纠正,通过这种方式,既可以节省成本,又能提高效率。写逸网络的IIS综合翻译平台集成了有道的离线翻译SDK,可实现影视评字幕翻译(翻译后的字幕直接显示在视频上,可直接在软件上进行翻译结果纠正),语音翻译,文档翻译,图片翻译。价格美丽,有需要的可直接加扣:791926043


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 0回复贴,共1页
<<返回翻译吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示