凡尔纳吧 关注:23,560贴子:32,808
  • 5回复贴,共1

壮丽的奥里诺科河

只看楼主收藏回复

1998年买的青海人民出版社的版本,在书架里躺了二十多年,最近看了《布兰尼肯夫人》,终于决心把这本寻人题材的作品也读了。
这本书的主要优点是不拖泥带水,前两章解释一下旅行的原因,第三章就正式出发了。不想《布》差不多磨蹭到后半部才真正开始。缺点是题材有点老套,很多桥段都是之前的著作里出现过的。
另外,在书中发现一个问题,这本书是189X年发表的,但是在正文中居然提到了1911年的事,难道是后来修订过吗?


IP属地:北京1楼2020-07-18 20:27回复
    1楼里提到的那个问题,即“不过这一段河流的左岸此时还未定归属,直到1911年才正式划归哥伦比亚”这一句存在的问题,应该是翻译造成的。
    在小说《壮丽的奥里诺科河》(Le Superbe Orénoque)Hetzel版法文原版里,和“不过这一段河流的左岸此时还未定归属,直到1911年才正式划归哥伦比亚”这一句对应的是:“Seulement, le chemin de halage de cette rive doit, paraît-il, rester neutralisé jusqu’en 1911, et ne deviendra colombien qu’à partir de cette date”。
    实质上,这一句法文原文最终是说要发生在“将来的时间”里的事,即从1911年起将属于哥伦比亚。在青海人民出版社出版的这个中译本里,这一句法文原文没被翻译好,这一句法文原文也没被翻译准确,不仅仅在有关“从1911年起”这一文意的翻译上。


    IP属地:上海2楼2020-07-18 23:16
    收起回复