readyornot吧 关注:13,062贴子:78,462

尝试翻译美国警察的code

只看楼主收藏回复

能在这个吧见面肯定都是警察爱好者,而且绝大部分都应该玩过swat4,swat最有特色的地方在于真实的简报,专业的用词简练又细致,正所谓言简意赅,每一关我都要当听力听上几遍(耽误出动时间的屑x)。但总的来说这个主要是大白话,只是把话说得没有废话而已。在为了巡警需要时能更快的传达信息,有一套更简练的话语体系,通过说一个数字,就能让别人知道现在是这个数字所代表的情况,这就是所谓的code。大家听得最多的应该是code3,在swat基本每关载入后都能听到toc说code3。code3一般是指有紧急事件,能去支援的的单位应该闪警灯一路狂飙那种,电影里还经常出现的一个是211,指抢劫(毕竟所谓无巧不成书,没有紧急事件还拍什么动作片)。我不禁想知道他们平时还用哪些代码,有什么意思?所以上网随便搜到一点,来给大家翻译翻译(shui yi tie),本小白才疏学浅,警察知识很少,英语水平一般,有疏漏还烦劳各位斧正


IP属地:四川来自Android客户端1楼2020-04-11 10:37回复
    先说镇楼图里的ten code吧,ten code 因真正表意的的代码前都要说一声ten得名,因为以前的无线电技术问题,前几个音经常听不清,所以先说一声无意义的ten把这段时间过掉。ten code一般分几十条,对遭遇情况分得很细,不过背起来就比较麻烦了。需要注意的是不同单位的ten code有不同,据说LAPD甚至根本不使用ten code。下面我就按图中不知道哪个地方的ten code翻译翻译,各地虽有不同,但总之是那么个意思,图中这个囊括情况得比较全,待会再给大家看看据说是NYPD的ten code。


    IP属地:四川2楼2020-04-11 10:52
    回复
      2025-08-22 14:45:05
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      电脑发经验只加1??????那我水经验的目的无法达到了?你们快来帮我水啊!


      IP属地:四川3楼2020-04-11 10:55
      回复
        再说一次,本小白才疏学浅,警察知识很少,英语水平一般,有疏漏还烦劳各位斧正
        10-
        0 use caution 注意警惕
        1 unable to copy 无法回答(信号不好)
        2 signal good 信号良好
        3 stop transmitting 通话结束
        4 acknowledgement 确认,收到
        5 relay 转述
        6 busy ,unless urgent 在忙,有更要紧的情况
        7 out of service 非工作状态
        8 in service 在执勤中
        9 repeat 重复
        10 fight 打斗,战斗
        11 animal case 动物相关的情况
        12 stand by 就绪
        13 weather 气象或其他自然灾害的情况
        14 prowler 小偷,扒手
        15 burglary 入室盗窃
        16 domestic 家庭纠纷
        17 armed robbery 持械抢劫
        18 emergency 紧急事态
        19 return to___ 回到___
        20 location 地址,位于
        21 call ___ by telephone 用电话联系___
        22 disregard 无视
        23 arrived at scene 到达现场
        24 assignment completed 任务完成
        25 meet with 遭遇


        IP属地:四川4楼2020-04-11 10:58
        收起回复
          前面这几个我想补充说几点,
          1)虽然各部门区别很大,但10 _4基本都是收到的意思
          2)10_12stand by我打错了,与其说“就绪”不如说“待命”
          3)10_19也有点问题,这个回到应该指的是回归到之前的安排中,处理了什么突发小事件继续任务这么个意思吧
          4)关于stop transmitting 通话结束,要注意和常用over的区别,over是指我这句话说完了,该你说了,通话结束是挂电话了 ,不说了。这个over和开头的ten都是无线电通话质量不佳的产物。relay是转播,和repeat重复的区别在于对象,repeat是复述给让你repeat的人说明你听清了,relay是复述给其他人,可能是别人要叫的人出了接受范围,用你做信号中转站,川航挡风破裂事件,管制员叫不到川航8633了,附近空域其他客机听到了都在帮忙转述“8633成都叫”(好像偏题了XD)


          IP属地:四川6楼2020-04-11 11:33
          回复
            10_26detaining subject(rush),这个有点难啊,每个单词都认识,合起来我就不知道怎么翻译了括号里加个rush是什么鬼


            IP属地:四川7楼2020-04-11 11:39
            收起回复
              好评gkd


              IP属地:美国来自Android客户端8楼2020-04-11 21:03
              收起回复
                这位老哥回复了我但点开看不到,应该是百度吞了可以把你后面话在下面一层发一下吗?


                IP属地:四川来自Android客户端9楼2020-04-11 22:30
                回复
                  2025-08-22 14:39:05
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  诶,这样可以吗


                  10楼2020-04-11 22:31
                  收起回复
                    10-25作为meet和contact的意思解释仅仅出现在1971年APCO的tencode语义简化后的版本里(这之前解释为单项的meet或者是否meet的询问),但是在这个版本里10-2呀10-11都已经被删除而不再使用了……所以我也没太搞懂原图的信息来源(捂脸)……


                    11楼2020-04-11 22:38
                    回复
                      前面再加几点补充,10fight正式一点的说法应该是斗殴;14prowler是指那种尾随别人那种小偷,所以我加了一句扒手,和入室盗窃的要分开,还有的代码里金额大的偷盗和金额小的是分开的,400刀以上叫grand theft(加上一个auto汽车就是gta);25除了遭遇也可以指普通的遇见,会合。继续26—35
                      26 detaining subject(rush) (尽快)拘捕目标
                      27 driver‘slicense info 驾照信息
                      28 vehicle registration 车辆登记
                      29 check wanted/stolen 核对是否通缉人员/报失物品
                      30 unnecessary use of radio 不必使用无线电
                      31 crime in progress 正在进行的犯罪
                      32 subject armed 目标持有武装
                      33 emergency 紧急事态
                      34 riot 暴动
                      35 alcohol violation 酗酒


                      IP属地:四川13楼2020-04-11 23:12
                      回复
                        30我觉得我应该有什么意思没翻译出来,欢迎大家帮忙,也感谢刚刚帮忙的网友。35alcohol violation是酗酒,如果drug violation就是吸毒了,前者也许还可以接受,后者是一定不可以碰哦可以看到33和18是一样的,我怀疑这表多少有点问题,现在我也找到一些翻译得很好的版本,所以我这版还要继续翻下去吗,哎,今晚就先到这吧,至少我会把找到的汇总给大家查看。


                        IP属地:四川14楼2020-04-11 23:22
                        回复
                          网络上基本都只涉及部分的翻译,全翻确实没有,支持楼主


                          来自Android客户端15楼2020-04-12 08:41
                          收起回复
                            来吧,继续翻译,开始之前讲一个昨天的趣事,在查“15 burglary 入室盗窃”的时候不小心把前面的代码15输入了,结果翻译软件给我一个例句:
                            A burglary is reported every 15 seconds in the United States.
                            在美国每隔15秒钟就有人举报一起入室行窃案。
                            哈哈哈哈哈,这就是15代表入室盗窃的原因吗?


                            IP属地:四川16楼2020-04-12 10:47
                            回复
                              2025-08-22 14:33:05
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              36 correct time 校对时间
                              37 suspicious veh/person 可疑的车辆/人员
                              38 traffic stop 截停车辆
                              39 cont.normal operations 继续常规运作
                              40 contact owner/keyholder 联系业主/钥匙持有者
                              41 beginning tour of duty 开始执勤
                              42 ending tour of duty 执勤结束
                              43 investigate murder 调查谋杀案
                              44 investigate suicide 调查自杀案
                              45 investigate person shot 调查对人枪击事件
                              46 loud music 音乐噪音扰民
                              47 investigate stabbing 调查持刀伤人事件
                              48 traffic light out at___ __处的红绿灯不亮了
                              49 speeding 超速
                              50 vehicle accident 交通事故
                              51 wrecker needed 需要抢险车
                              52 ambulance needed 需要救护车
                              53 street obstruction 街道阻塞
                              54 livestock incident 家畜相关的事件
                              55 intoxicated driver 酒驾
                              56 intoxicated person 醉酒者
                              57 hit and run (轻微的)肇事逃逸
                              58 direct traffic 指挥交通
                              59 escort 护送,陪同
                              60 gang related 帮派相关
                              这一段和交通相关的很多,38traffic stop翻译软件可能会告诉你是交通停止,没头没脑的,如果你看英文释义的话就知道其实就是所谓pull over;57是指那种你剐蹭了一下就跑路那种,不是把人撞死了还跑路那种(网上听人这么解释的)。这几个里面好几个我翻译的不太好,我感觉理解了英语的意思但是没用中文完美的呈现出来。


                              IP属地:四川17楼2020-04-12 10:58
                              收起回复