CATTI 三笔经验
一、武锋《12天突破英汉翻译》(笔译篇)这本书是翻译入门必读书,反复看;
二、韩刚《90天攻克CATTI三级笔译》真题;这部书推荐反复看历年真题部分,最好自己先翻译一遍,修改了,再看韩刚的译文;
三、本人一点碎碎念;翻译的要求是:信达雅;我觉得作为翻译初学者,先做到“信”,即忠实原文,句子通顺,不求译文用词华丽,只求译文忠实通顺。然后,把握好时间,上了考场是直接把译文写在答题卡上,几乎没有打底稿的时间,所以平时要多练多对比。最后,就是不要过度迷信经验贴,就如小马过河,每一步都要自己去走,经验只是参考。