Ленин吧 关注:1,467贴子:99,638
  • 12回复贴,共1

《莫斯科保卫战》插曲《我这一生漂泊四方》

只看楼主收藏回复

苏联电影《莫斯科保卫战》里有一支歌给我们留下了深刻印象——
《波多利斯克步兵学校战歌》 
但这响亮的名字是我们中国军迷同志替它取的,取名依据是:波多利斯克步兵学校学生兵唱着它冲锋——或者说,赴死。
这首歌的名字叫 ЖИЗНЬ МОЯ ПОЛНЫМ-ПОЛНА СКИТАНИЙ
意译成中文为《我这一生漂泊四方》



IP属地:江苏1楼2009-07-12 13:55回复
    彼得罗维奇演唱


    IP属地:江苏2楼2009-07-12 14:00
    回复
      2025-08-30 09:28:25
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      《莫斯科保卫战》原声


      IP属地:江苏3楼2009-07-12 14:02
      回复
        mp3下载地址
        http://shafer.pavlodar.com/mp3/kirpichiki_11.mp3


        IP属地:江苏4楼2009-07-12 14:03
        回复
          中文歌词(意译):
          我这一生漂泊四方
          辗转反复历经风霜
          萍水相逢有过多少次
          历历在目 回首往事
          我记得外省小城一座
          寂寥 偏僻 引人愁绪
          记得车站和教堂
          记得林荫道路上
          人影闪动对对双双
          望见可爱而亲切的身影
          蓝色小帽子
          蓝色短上衣
          雪白衬衫和少女身姿
          我飞逝的浪漫故事...
          塔妮娅,塔纽莎,塔吉扬娜,
          你是否记得那火热的夏季?
          难道我和你能够忘记
          共度的时光,点点滴滴?
          相见短暂,时光被隔断
          我可否梦中与她相见?
          无论如何
          记得靠近乌拉尔
          某个车站,炽热的夜晚
          车轮转动铿锵作响
          铁甲列车快要出发
          望见亲切而熟悉的身影 
          蓝色小帽子
          蓝色短上衣
          雪白衬衫裹着少女身姿
          塔妮娅腰配手枪一支。
          塔妮娅,塔纽莎,塔吉扬娜,
          你是否记得那火热的夏季?
          难道我和你能够忘记
          共度的时光,点点滴滴?


          IP属地:江苏5楼2009-07-12 14:05
          回复
            俄文歌词
            Жизнь моя полным-полна скитаний,
            Переездов и переживаний,
            Кое-что учесть, кое-что извлечь
            Можно из минувших встреч.
            Ну, словом:
            Помню городок провинциальный,
            Тихий, захолустный и печальный,
            Церковь и вокзал,
            Городской бульвар
            И среди мелькавших пар
            Гляжу и:
            Вижу знакомый родной силуэт,
            Синий берет,
            Синий жакет,
            Белая блузка и девичий стан
            Мой мимолетный роман.
            Ах-ма!
            Таня, Танюша, Татьяна моя,
            Помнишь ли знойное лето это!
            Разве мы можем с тобою забыть
            То, что пришлось пережить.
            Время разорвало наши встречи
            Пулями, снарядами, картечью,
            Но среди огней,
            Раскаленных дней
            Мог ли я мечтать о ней?
            Ну, словом:
            Помню наступленье на Урале,
            Знойный вечер где-то на вокзале,
            Взорванный пирон,
            Бронеэшелон
            И там, где головной вагон
            Гляжу и:
            Вижу знакомый родной силуэт,
            Синий берет,
            Синий жакет,
            Белая блузка и девичий стан
            Сбоку у Тани наган.
            Ах-ма!
            Таня, Танюша, Татьяна моя,
            Помнишь ли знойное лето это!
            Разве мы можем с тобою забыть
            То, что пришлось пережить.


            IP属地:江苏6楼2009-07-12 14:05
            回复


              7楼2010-07-21 08:41
              回复


                8楼2010-07-21 09:43
                回复
                  2025-08-30 09:22:25
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  马克


                  IP属地:江苏9楼2010-08-22 12:57
                  回复
                    望见亲切而熟悉的身影  
                    蓝色小帽子
                    蓝色短上衣
                    雪白衬衫裹着少女身姿


                    IP属地:江西10楼2011-04-14 02:02
                    回复
                      很喜欢


                      IP属地:河南11楼2013-03-17 19:46
                      回复
                        这首歌另一名 塔妮娅-塔纽莎


                        12楼2013-03-17 22:43
                        回复
                          蓝色小帽子配蓝色短上衣,还有手枪一支,这是内务部军官的标配啊


                          13楼2016-05-03 15:27
                          回复