一、苏秦自赵献书燕王章
自赵献书燕王曰:始臣甚恶事,恐赵足臣之所恶也,故冒赵而欲说丹与得,事非□□□□□□臣也。今奉阳君之使与封秦也,任秦也,比燕于赵。令秦与莌宋不可信,若持我其从徐制事,齐必不信赵矣。王毋夏事,务自乐也。臣闻王之不安,臣甚愿之中重齐欲如齐,秦毋恶燕、梁以自持也。今与臣约,五和,入秦使,使齐、韩、梁、燕约?军之日,无伐齐、外齐焉。事之上,齐赵大恶;中,五和,不外燕;下,赵循合齐、秦以谋燕。今臣欲以齐大恶而去赵,胃齐王,赵之禾也,阴外齐、谋齐,齐赵必大恶矣。奉阳君、徐为不信臣,甚不欲臣之之齐也,有不欲臣之之韩、梁也。燕事小大之诤,必且美矣。臣甚患赵之不出臣也。知能免国,未能免身,愿王之为臣故,此也。使田伐若使使孙疾召臣,因辞于臣也。为予赵甲因在梁者。
译文:苏秦被扣留在赵地时写给燕王的书信说:一开始我很讨厌这类事…………所以冒险到赵国而要说服公玉丹和强得二人…………现在奉阳君的使臣和……给我封地,让我任事,使燕国亲附赵国,让我和奉阳君…………齐国就必然不信任赵国,王上不要忧虑,追求自身享乐。我听说王上不安,我很愿意……加重齐国的贪欲……,使秦国不与燕国、魏国交恶,来维持燕国和魏国的存在。而今秦、赵、韩、魏、燕,五国约定联合,入秦的使臣…………约定撤退攻秦军队的日期,无非是为了讨伐齐国、排斥齐国。事情发展的最好走向,是齐赵关系大为恶化;中等走向,是齐、赵、韩、魏、燕联合攻秦,不排斥燕国;最坏走向,是赵国顺从齐国、秦国,一同谋取攻打燕国。现在我想要使齐国陷入困境,先要离开赵国,去告诉齐王,赵国表面上联合齐国,背地里排斥齐国、谋划攻打齐国――这样一来,齐国和赵国必然交恶。但是奉阳君和韩徐为不相信我,他们很不愿意让我去齐国,也不愿意让我去韩国、魏国。他们给燕国大大小小的谏言,一定都美化我在赵国的境况。我很担心赵国不放我走。我的才智可以使燕国免于祸患,却不能保全自己。但愿我王为了我,派田伐或者使孙紧急召我回燕国,这样我王使我有离开赵国的理由。因为我,赵国的军队在魏国梁地集结。
自赵献书燕王曰:始臣甚恶事,恐赵足臣之所恶也,故冒赵而欲说丹与得,事非□□□□□□臣也。今奉阳君之使与封秦也,任秦也,比燕于赵。令秦与莌宋不可信,若持我其从徐制事,齐必不信赵矣。王毋夏事,务自乐也。臣闻王之不安,臣甚愿之中重齐欲如齐,秦毋恶燕、梁以自持也。今与臣约,五和,入秦使,使齐、韩、梁、燕约?军之日,无伐齐、外齐焉。事之上,齐赵大恶;中,五和,不外燕;下,赵循合齐、秦以谋燕。今臣欲以齐大恶而去赵,胃齐王,赵之禾也,阴外齐、谋齐,齐赵必大恶矣。奉阳君、徐为不信臣,甚不欲臣之之齐也,有不欲臣之之韩、梁也。燕事小大之诤,必且美矣。臣甚患赵之不出臣也。知能免国,未能免身,愿王之为臣故,此也。使田伐若使使孙疾召臣,因辞于臣也。为予赵甲因在梁者。
译文:苏秦被扣留在赵地时写给燕王的书信说:一开始我很讨厌这类事…………所以冒险到赵国而要说服公玉丹和强得二人…………现在奉阳君的使臣和……给我封地,让我任事,使燕国亲附赵国,让我和奉阳君…………齐国就必然不信任赵国,王上不要忧虑,追求自身享乐。我听说王上不安,我很愿意……加重齐国的贪欲……,使秦国不与燕国、魏国交恶,来维持燕国和魏国的存在。而今秦、赵、韩、魏、燕,五国约定联合,入秦的使臣…………约定撤退攻秦军队的日期,无非是为了讨伐齐国、排斥齐国。事情发展的最好走向,是齐赵关系大为恶化;中等走向,是齐、赵、韩、魏、燕联合攻秦,不排斥燕国;最坏走向,是赵国顺从齐国、秦国,一同谋取攻打燕国。现在我想要使齐国陷入困境,先要离开赵国,去告诉齐王,赵国表面上联合齐国,背地里排斥齐国、谋划攻打齐国――这样一来,齐国和赵国必然交恶。但是奉阳君和韩徐为不相信我,他们很不愿意让我去齐国,也不愿意让我去韩国、魏国。他们给燕国大大小小的谏言,一定都美化我在赵国的境况。我很担心赵国不放我走。我的才智可以使燕国免于祸患,却不能保全自己。但愿我王为了我,派田伐或者使孙紧急召我回燕国,这样我王使我有离开赵国的理由。因为我,赵国的军队在魏国梁地集结。