我修正的“白桦林”歌词翻译
无意中搜索到lube吧的白桦林歌词翻译,错误太多,实在令人忍俊不止,但是笑过之后颇为感动,除了我们这些在俄留学的人,国内还有这么执着喜爱любэ的人,尽自己的一点力,帮大家修正一下。
原来的翻译:
Отчего так в России берёзы шумят,
为什么俄罗斯的白桦林沙沙作响
Отчего белоствольные всё понимают,
为什么你的树干总是纯洁的白色
У дорог, прислонившись, по ветру стоят,
萧瑟的风中,你默默的矗立在路边
И листву так печально кидают.
叶子带着无尽忧愁就这样纷纷落下
Я пойду по дороге, простору я рад
沿着小路,我漫无目的的走着
Может это лишь все, что я в жизни узнаю,
生活能教会我的,就是这一切
Отчего так печальные листья летят,
为什么叶子如此忧愁地飞去
Под рубахою душу лаская
轻轻爱抚着衬衣下的那颗心
А на сердце опять горячо, горячо,
心里又一次,又一次悸动
И опять и опять без ответа
又一次,又一次没有回答
А листочек с берёзки упал на плечо
白色的树叶飘落肩头
Он как я оторвался от ветки
就如我离开故乡一样
Посидим на дорожку родная с тобой
在故乡的小路上坐在你们身旁
Ты пойми я вернусь, не печалься не стоит
你知道我回来了,没有伤心,没有
И старуха махнёт на прощанье рукой
离别的时分老大娘挥舞着手臂
И за мною калитку закроет
篱笆门向我轻轻关上
Отчего так в России берёзы шумят,
为什么俄罗斯的白桦林沙沙作响
Отчего хорошо так гармошка играет,
为什么那手风琴声如此动人
Пальцы ветром по кнопочкам в раз пролетят,
风儿充满柔情地轻拂着我
А последнее, эх, западает.
最后一次了,哎,铭记住吧
А на сердце опять горячо, горячо,
心里又一次,又一次悸动
И опять и опять без ответа,
无意中搜索到lube吧的白桦林歌词翻译,错误太多,实在令人忍俊不止,但是笑过之后颇为感动,除了我们这些在俄留学的人,国内还有这么执着喜爱любэ的人,尽自己的一点力,帮大家修正一下。
原来的翻译:
Отчего так в России берёзы шумят,
为什么俄罗斯的白桦林沙沙作响
Отчего белоствольные всё понимают,
为什么你的树干总是纯洁的白色
У дорог, прислонившись, по ветру стоят,
萧瑟的风中,你默默的矗立在路边
И листву так печально кидают.
叶子带着无尽忧愁就这样纷纷落下
Я пойду по дороге, простору я рад
沿着小路,我漫无目的的走着
Может это лишь все, что я в жизни узнаю,
生活能教会我的,就是这一切
Отчего так печальные листья летят,
为什么叶子如此忧愁地飞去
Под рубахою душу лаская
轻轻爱抚着衬衣下的那颗心
А на сердце опять горячо, горячо,
心里又一次,又一次悸动
И опять и опять без ответа
又一次,又一次没有回答
А листочек с берёзки упал на плечо
白色的树叶飘落肩头
Он как я оторвался от ветки
就如我离开故乡一样
Посидим на дорожку родная с тобой
在故乡的小路上坐在你们身旁
Ты пойми я вернусь, не печалься не стоит
你知道我回来了,没有伤心,没有
И старуха махнёт на прощанье рукой
离别的时分老大娘挥舞着手臂
И за мною калитку закроет
篱笆门向我轻轻关上
Отчего так в России берёзы шумят,
为什么俄罗斯的白桦林沙沙作响
Отчего хорошо так гармошка играет,
为什么那手风琴声如此动人
Пальцы ветром по кнопочкам в раз пролетят,
风儿充满柔情地轻拂着我
А последнее, эх, западает.
最后一次了,哎,铭记住吧
А на сердце опять горячо, горячо,
心里又一次,又一次悸动
И опять и опять без ответа,