动词go相关的短语我们学过太多了,比如go to bed上床睡觉,go home 回家,go to school上学,等等。那么,你知道这个句子“don't go there”是什么意思么?
相信很多朋友都会把这句话翻译成“不要去那里”,这样直译是不对的。如果某人想要去危险的地方,你说don't go there,确实可以传递“不要去那里”的意思。但如果是在下面的语境,你可要闹出笑话啦!

What do you think about your new company? Don't go there. 这句话要怎么翻译?“你的新公司如何?不要去那里”?
在这句话中,把Don't go there.翻译为“不要去那里”是非常明显的错误。
其实,Don't go there.真正的意思是“不愿意想某事,不愿意提起某事”。当别人和你谈起了涉及你痛点的事情,你想结束话题,你就可以说You don't go there.来表达:“你别和我提这个事”。
别人刚好忌讳的东西,你又提起,惹得人家非常不高兴,就好像我们俗话说的:哪壶不开提哪壶。这是一种低情商的表现,不符合社交规则。
在社交场合中,有时候说到某件事情不想再说下去了,不想和别人尬聊,想快点结束话题或者转移话题,“别再提这事了”用英语怎么说才能表达出自己完全不想跟别人聊下去的感受呢?
Don't mention it!
Don' mention it.是一句常用的英语口语表达,它有两种意思,既可以说“不客气”,还可以说“某事别提了”,一般是不好的事情。
例句:
Thanking you for helping me.
Don't mention it.
真是太感谢你的帮助了。
区区小事,不足挂齿。
How about your interview on Sunday?
Don't mention it! I failed.
你上周日面试怎么样啊?
唉别提了!没过。

Don't get me started.
Don't get me started.表示“别提了”,看到这句话,简直都能感觉到说话人的无奈了……你可千万别让我开始吐槽啊,我可能一天一夜也讲不完呐。
例句:
Don't get me started on that! I lost all my notes the night before theexam!
别和我提这个!考试前一天晚上,我把笔记丢了!
Let's drop it!
这个表达的意思就是“马上停止讨论此话题”,形象一点想,即:把这话题放下丢掉,别再扯这件事了。也含有叫人“Forget it!”或“Never mind!”(更不要说,更别提)的意思。
例句:
Just drop it.
不要说了。
Drop it! I should never have brought it up.
不讲了!我就不应该提起这事。
Yes, I was late today - can we just drop it now?
是啊,我今天迟到了 -- 能不再讲了吗?
相信很多朋友都会把这句话翻译成“不要去那里”,这样直译是不对的。如果某人想要去危险的地方,你说don't go there,确实可以传递“不要去那里”的意思。但如果是在下面的语境,你可要闹出笑话啦!

What do you think about your new company? Don't go there. 这句话要怎么翻译?“你的新公司如何?不要去那里”?
在这句话中,把Don't go there.翻译为“不要去那里”是非常明显的错误。
其实,Don't go there.真正的意思是“不愿意想某事,不愿意提起某事”。当别人和你谈起了涉及你痛点的事情,你想结束话题,你就可以说You don't go there.来表达:“你别和我提这个事”。
别人刚好忌讳的东西,你又提起,惹得人家非常不高兴,就好像我们俗话说的:哪壶不开提哪壶。这是一种低情商的表现,不符合社交规则。
在社交场合中,有时候说到某件事情不想再说下去了,不想和别人尬聊,想快点结束话题或者转移话题,“别再提这事了”用英语怎么说才能表达出自己完全不想跟别人聊下去的感受呢?
Don't mention it!
Don' mention it.是一句常用的英语口语表达,它有两种意思,既可以说“不客气”,还可以说“某事别提了”,一般是不好的事情。
例句:
Thanking you for helping me.
Don't mention it.
真是太感谢你的帮助了。
区区小事,不足挂齿。
How about your interview on Sunday?
Don't mention it! I failed.
你上周日面试怎么样啊?
唉别提了!没过。

Don't get me started.
Don't get me started.表示“别提了”,看到这句话,简直都能感觉到说话人的无奈了……你可千万别让我开始吐槽啊,我可能一天一夜也讲不完呐。
例句:
Don't get me started on that! I lost all my notes the night before theexam!
别和我提这个!考试前一天晚上,我把笔记丢了!
Let's drop it!
这个表达的意思就是“马上停止讨论此话题”,形象一点想,即:把这话题放下丢掉,别再扯这件事了。也含有叫人“Forget it!”或“Never mind!”(更不要说,更别提)的意思。
例句:
Just drop it.
不要说了。
Drop it! I should never have brought it up.
不讲了!我就不应该提起这事。
Yes, I was late today - can we just drop it now?
是啊,我今天迟到了 -- 能不再讲了吗?