クロロ・ルシルフル=ルシファー
库洛洛·路西法尔(团长)=路西法尔(还用说吗?晨星之子、叛逆的天使长!可信度100%)
ポックル=コロポックル
爆库儿=寇罗爆库儿(日本土著阿伊努族传说中的矮人族,性格温和,以渔猎为生,善于使用有毒的弓箭,可信度95%)
パクノダ=バク
派克诺坦=巴库(能够吞噬噩梦的某种神话怪物,可信度50%)
ヴェーゼ=ベーゼ
费捷(180恋爱,库拉同事之一,被小滴干掉)=拜捷(音译,法语中“吻”的意思,可信度95%)
レイザー=1.消す人(eraser)
2.レーザー
雷萨= 1.消失的人(可信度65%)
2.激光(可信度85%)
不过下面有个日本网友认为18卷中制作者之一利斯特说“他(雷萨)是R,我是L(呵呵,L哦,让奇牙=KILLER=基拉干掉他!)”,所以雷萨的英文为razor(剃刀)的可能性更大 。
アベンガネ=安倍清明?
除念师(音译:安倍加内)=安倍清明(阴阳师,原作者猜的,但我觉得可信度在80%)
ヨークシン=ニューヨーク(新ヨーク→ヨークシン)
友克鑫(其实可以翻成约克新)=纽约(“ヨーク”就是约克,“シン”在日文中是“新”的发音,倒过来就是新约克…就是“纽约=新ヨーク”吗!百分百可信!)