今天來看一下“SHEEN AND OTHER STUFF, TOO”這篇文章好了~
Hopefully you all are still partying like it is 2012 – but if not, read on to catch up with the newest rumblings of the inky world of Organics Studio.
Our inks seem to have caught a bit of a buzz thanks in part to a few of our newer additions to our lineup – Nitrogen Royal Blue and Henry David Thoreau (Walden Pond Blue). 我們的墨水貌似引起了一絲絲小轟動,那要歸功於我們新加的生產線-Nitrogen Royal Blue(就是我鎮樓的那個顏色) and Henry David Thoreau (Walden Pond Blue).(這是個綠色)(和山鳥相似)
These inks are the first of a few inks we have been working on that feature a unique phenomenon known in this community as SHEEN (sheen-monsters is one of my favorite terms). 這些墨水是我們第一批製作的關於被這個圈子稱之為sheen的特殊現象的墨水。
Basically, sheen is the result of the dye used in the ink crystalizing onto the page (instead of simply imbedding itself into the fibers with the ink) and reflecting light in a way the dye doesn’t do otherwise. 簡單來說,sheen是墨水中的染料在紙中產生結晶,然後以一種染料在其他地方都沒有的方式反射光。
We have a couple of dyes that are capable of this, and we are working diligently to formulate an array of colors to show them off.我們現在有一些可以達到這種效果的染料,而我們現在正在嘗試製造出一個可以展現sheen的墨水。
The newfound popularity of these colors has slowed us a bit as most of our time seems to be committed to keeping up with demand of the Nitrogen and Walden – but that is certainly a welcomed ‘problem’ to deal with. 由於sheen的人氣讓我們大部分時間都在趕Nitrogen和 Walden,不管我們是很歡迎有這種“問題”來讓我們解決。
We are also working with a handful of retailers around the world to bring our ink overseas to communities that have been so nice to reach out and demand our ink be available – bravo to you individuals that made it happen. 我們也正在和世界各地的零售商交談希望可以把我們的墨水帶到海外。
I’ll save those details until we have them finalized, but just know we heard your calls and are trying to get these shipped.我們還在商討, 只是讓你們知道我們聽到了各位的請求且正在努力實現。
One thing I would like to mention is that we have made well over 40 different colors over the past 5 years or so, and we have phased them out for various reasons throughout that time. 我想要強調的一件事情是在過去的5年裡,我們已經成功研發了40餘種顏色,但是在那期間出於各種原因我們淘汰了它們。
We are going to address this large collection of colors by continually reintroducing past colors and phasing out new colors based on a few factors: demand primarily, followed by dye and component availability.我們依然在進行著研究,基於需求,染料,和組合的可行性3大原因改進已有的顏色和製作新顏色。
Some inks require dye that is not easily sourced that will unfortunately dictate availability. 一些墨水需要不容易獲得的染料,很不幸,由於這個原因降低了可用性。
We will try to make this known as each ink is released and reissued so that you can come across a bottle if you’ve been searching for a while. 我們會盡量推出和補貨。
Most recently, we have reintroduced around 100 bottles each of Mercury (Hg) Red, Potassium (K) Lavender, and the cult favorite Arsenic (As) Gray. Due up next for a brief rerelease after will be Boron (B) Brown, and Mark Twain’s Halley’s Comet Blue as we phase out Lewis Carroll’s Queen’s Rose and Neon (Ne) Orange. 這2句是介紹已經推出的顏色。
In the next month, we will also be releasing two new sheening inks.下一個月我們將會推出2個新顏色。
In the meantime, enjoy our newest inks (Nitrogen, Henry David Thoreau, and James Joyce) and continue to use the hashtag #ORGANICSSTUDIO to feature your photos on our website – seen here! Thanks again for the support, and hope to update you again soon!在此期間,請享用我們的墨水並繼續用tag#ORGANICSSTUDIO