伙聚吧 关注:4贴子:23
  • 1回复贴,共1

土豆是一种不论怎么做都好吃的食物,不服来辩

只看楼主收藏回复

土豆是一种不论怎么做都好吃的食物,炸是土豆一种常见的做法:炸薯条、炸薯角、炸薯格、炸薯饼...而就算简单的炸薯条也大有学问:比利时的厨师们在炸薯条时,一次并不会放入太多土豆条,避免油温骤降,且炸完的薯条还会再复炸一次,只有炸两次的薯条才会酥脆可口。
透露了炸薯条的秘密,我们再来透露一个关于薯条的秘密,大家都是到薯条的英文名叫“French Fries”,是不是法国人发明薯条的呢?如果你这么想,比利时的炸薯条师傅们可不同意哦。

很多人都知道薯条的英文是“Chips”,美国人称之为“French Fries”,直译过来就是“法国油炸马铃薯”,那为什么叫薯条为“法国油炸马铃薯”,薯条和法国有何渊源呢?
  对此,然我们来看看美国朋友的解释吧。
一位网友是这么解释的:
  In fact, that is not their real name anyway. The popular food item was once called "Frenched Fries" since the potatoes were frenched -- meaning to be cut into large rectangular strips or spears. Frenched cuts are larger cuts than julienned cuts, otherwise they are pretty similar。
  Americans tend to slur or reduce the sound at the end of some words. Hence Frenched Fries become French Fries, much like Iced Tea became Ice Tea。
  Jicama is also commonly frenched:
  This is the julienne cut。
  其实呢,"French Fries"原为"Frenched Fries",其中的英语单词"Frenched"意为“切成条的”,而"Frenched"的条状比"julienned"的丝状要大些,这就是为什么叫薯“条”了。

当然关于“Frenched Fries”名称的由来还有其他的观点。
  比如,以制作法式菜肴著名的托马斯·杰弗逊主张,薯条之所以被叫做French Fries(法式炸薯条)是因为其中的french是指法式深油炸,指的是它的烹饪方式。
  还比如,有观点说是因为在第一次世界大战的时候,美国士兵在比利时吃到了这种薯条,觉得特别美味,而当时在比利时军队中的通用语言是法语,他们就以为是“法国的薯条”了,便想当然的称其为“French Fries”。
  虽然“French Fries”的确切来源不得而知,但可以确定的,“French Fries”是真的跟法国没有半点关系。

上次炸薯条引起大家的关注,还是在2003年的伊拉克战争期间,因为法国反对战争,一些愤怒的“挺战 ”美国人要消灭一切与法国有关的名称,甚至建议把“法式薯条”(French fry)改称“自由薯条”(Freedom fry),一时落下笑柄。


1楼2017-12-29 14:41回复
    不服来辩!


    2楼2018-01-09 12:15
    回复