大部分都知道初音未来叫miku,但有时并不是那么清楚,这里稍微统一一下说法,对这件事情少点争议。资料基本来自于网络。
首先初音未来的“未来”确实有未来的意思,并不是翻译的问题。
那为什么日本原版叫初音ミク呢,原因也很简单,“未来”一个词在日语中读作mirai,在日本动漫和电视剧也不难知道。那为什么要读作miku呢,日语中,作为词语时,“未来”读作mirai。但官方可能不想用这个词(个人见解),于是讲未来两个汉字拆开,未ミmi来クku,于是有了miku这个名字。另一种说法只初音未来刚开始只有初音,没有确切的名字,miku是后来定的,再从miku翻译成未来,也不无道理。总的来说ミク确实是有未来的意思,但更多的是作为一个名字而不是未来在中文中的意思,中文翻译过来只能翻译成未来。个人还是感觉叫miku好一些,初音也不错。
也可以把未来理解成多音字,理解起来方便。
原创,如果有误请轻喷



首先初音未来的“未来”确实有未来的意思,并不是翻译的问题。
那为什么日本原版叫初音ミク呢,原因也很简单,“未来”一个词在日语中读作mirai,在日本动漫和电视剧也不难知道。那为什么要读作miku呢,日语中,作为词语时,“未来”读作mirai。但官方可能不想用这个词(个人见解),于是讲未来两个汉字拆开,未ミmi来クku,于是有了miku这个名字。另一种说法只初音未来刚开始只有初音,没有确切的名字,miku是后来定的,再从miku翻译成未来,也不无道理。总的来说ミク确实是有未来的意思,但更多的是作为一个名字而不是未来在中文中的意思,中文翻译过来只能翻译成未来。个人还是感觉叫miku好一些,初音也不错。
也可以把未来理解成多音字,理解起来方便。
原创,如果有误请轻喷



