代发@竹间待雪 翻译:
野村美月老师
敬启 虽然现在是炎热的夏天,但每次读老师的作品《ss》时,都会想被温柔的风吹着那样,心情平静下来。
我们是中国的老师的粉丝。最近台湾老师的《ss》和《文少十周年》发售了,销量很好第一周连入手都很困难。意识到有这么多的人和我们一样,想要快一点读到野村老师的作品,有种非常开心的感觉。
去年十月以来、就一直没有老师新书的发售消息了。身体的状况如何呢?有一点点担心。我们今后也会一直期待老师写的故事的。
祝老师一切顺利
前些天,看到了台湾出版的《文少十周年纪念豪华版》套装的sample图样,真的非常感动。虽然是言语不同的国家,却能够10年来一直读着我的作品,还做了这么充满爱意的企划。有机会真想用什么形式回报一下大家
台湾已经数次邀请我过去,但是对于远行很不擅长的我来说难度有点太高了…现在由于身体的原因,远距离的移动也变得比较困难。所以如果有别的适合的方式,能向大家回礼就好了
野村美月老师
敬启 虽然现在是炎热的夏天,但每次读老师的作品《ss》时,都会想被温柔的风吹着那样,心情平静下来。
我们是中国的老师的粉丝。最近台湾老师的《ss》和《文少十周年》发售了,销量很好第一周连入手都很困难。意识到有这么多的人和我们一样,想要快一点读到野村老师的作品,有种非常开心的感觉。
去年十月以来、就一直没有老师新书的发售消息了。身体的状况如何呢?有一点点担心。我们今后也会一直期待老师写的故事的。
祝老师一切顺利
前些天,看到了台湾出版的《文少十周年纪念豪华版》套装的sample图样,真的非常感动。虽然是言语不同的国家,却能够10年来一直读着我的作品,还做了这么充满爱意的企划。有机会真想用什么形式回报一下大家
台湾已经数次邀请我过去,但是对于远行很不擅长的我来说难度有点太高了…现在由于身体的原因,远距离的移动也变得比较困难。所以如果有别的适合的方式,能向大家回礼就好了