谦虚踏实的生活下去吧 关注:15,903贴子:44,011

嘛被删了就开个贴吧

只看楼主收藏回复

@windy喵大爷 「看不惯你可以不看、有教养的人会在别人辛苦贴出的翻译贴中挑三拣四吗?」
我觉得我应该不至于挑三拣四的地步啊……只是指出些地方来讨论啊,你这已经是拒绝交谈了……或许真有人真的是龟毛了点,但若因此就闭门造车也不是办法吧……


1楼2017-06-26 20:18回复
    ===被删的回复===
    随便看了两篇,指出我在意的点
    ===
    只除了一个人、那就是国王的第二任妻子、公主的继母……。
    ただ一人、王の後妻である女を除いては……。
    除了身为国王后妻的她以外……
    公主的继母那边是作者有修改过吗?还是自己加的?
    ===
    有面小镜子正好摆在我对面的桌子上、我每天都会看到
    「正面にある机の上に置かれた鏡で毎日眺めています」
    我可是每天都眺望著放在我对面桌上的镜子
    日文语序可以调整成中文语序
    ===
    「你的范围太过全球化了」
    「グローバル過ぎて着いていけない」
    着いていけない没翻到
    ===
    「而给出定义的人不一定是正确的。自己感受到的才是真实」
    「その定義を決める者は果たして正しいと言えるのか。己の感覚は何をもってして真っ当と言えるのか」
    给予定义的人是否就能说是正确,而自己的感觉又何以说是真实呢?
    后面应该是质疑吧
    ===总之就这样吧===
    反正我只是心血来潮掺一脚看看而已,听不进去就算了


    2楼2017-06-26 20:20
    回复
      2025-08-15 13:36:39
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      刚和别人吵完架 又有人来和你讲道理 你会听的入耳吗 笑
      火气没下 谁的意见也不听吧 大约


      IP属地:广东来自iPhone客户端3楼2017-06-26 22:29
      收起回复
        喵大爷翻译已经够辛苦了,总不能免费吃饭还骂厨子做的难吃吧。喵大爷每次村长跟新都是第一个出来翻译的还经常自翻一些好玩的书,这也能被撕不能忍!


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2017-06-27 06:08
        收起回复
          雖說你覺得你只是在跟他^討論^但說不定從他的角度看你是在質疑他,我不會說誰對誰錯,但這種時候語氣委婉點,各自退讓一步才不會起爭執。喵老大辛苦翻譯,無非只是想跟我們大家分享他覺得好的作品,他翻譯也只是做興趣而已,希望少點批評多點鼓勵。


          来自Android客户端5楼2017-06-27 07:06
          收起回复
            呜啊~各位大大们不要吵架啊~


            IP属地:内蒙古来自Android客户端6楼2017-06-27 08:17
            收起回复
              虽然楼主的指导可能是出于好意,但你在别人心情不的时候以高高在上态度去说,我想任何人都会生气的。最后,我只想说如果你不来翻译,就不要来指手画脚的,或许猫大翻译有很多错误的地方,但可以让我们这些不懂日文的小白们看的很舒服,我们就很满足了。


              IP属地:辽宁来自iPhone客户端7楼2017-06-27 08:31
              收起回复
                连翻译上的问题都不能讨论,以前记得还有过别人指出他翻译错误导致一整段的意思全错掉的,最后还是他大爷喷回去了。不接受批评和建议的玻璃心翻译不要也罢。


                IP属地:北京来自Android客户端8楼2017-06-27 08:39
                收起回复
                  2025-08-15 13:30:39
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  你们是来看翻译的还是来看别人写小说的……护主没问题但护到这种程度也太可笑了吧


                  IP属地:湖北来自iPhone客户端9楼2017-06-27 08:43
                  回复
                    我觉得挑错很正常,是玻璃成怎样才觉得挑错全是吹毛求疵秀优越?
                    难道不就是一句是吗、我改改就皆大欢喜的事吗?
                    多大点事?干嘛删楼弄成这样?
                    哦,翻译有苦劳,辛苦了,那作品就不该尊重了?认真对待的人就不该得到认可了?
                    我承认她的苦劳,也觉得译那么多真厉害,但对某些和稀泥的心寒
                    就因为她译得多就得宠着哄着怕伤了,认真查梗的话那位的辛劳就喂狗了是吧
                    没现时产出就得安静如鸡,不管你努力过没有是吧
                    业余翻译的价值真就只看数量啊,有点坚持的只靠爱发电还得被骂,这是哪里的黑企业啊
                    看不过眼,这里的人似乎极不喜欢起火,嗯,我懂,谁喜欢寻开心的地头大撕呀,难听的就不说绝了
                    哄翻译可以,但请对苦劳者认真者抱同等的尊重,小心别杀鸡取卵了
                    如果冒犯的话,先道个歉d(^_^o)


                    IP属地:广东来自iPhone客户端10楼2017-06-27 08:44
                    回复
                      看来有很多人还不认识教主啊,我还以为興國知名度已经够高了。再怎么说这也是興國建的吧啊……
                      就翻译问题,果然还是尽量翻译精确些比较好,这不仅是对读者负责,更是对作品负责。毕竟,翻完一次后基本不会有人翻第二次,有错误也改不过来,一些作者的原意、各种梗也就没人看到了。我不喜欢撕逼,但翻译问题上还是有原则的好。


                      IP属地:山东来自Android客户端11楼2017-06-27 08:52
                      收起回复
                        他不想跟你讨论,你也不要非要讨论好吧
                        就冲windy喵大爷一直在坚持翻译,我站他那边


                        IP属地:内蒙古来自iPhone客户端14楼2017-06-27 10:34
                        收起回复
                          对啊,喵大爷一直很辛苦地翻译。我入的很多坑都是喵大爷翻得。自己不站出来翻有什么资格跟无偿站出来翻译的人叫板?你们的良心不痛吗?这样以后还有谁会站出来翻译呢?


                          IP属地:上海来自iPhone客户端15楼2017-06-27 10:50
                          收起回复