首先是简单的语法分析,全是我自己做一个练习吧:①この世をば:このよをば。をば在古语中是格助詞を+係動詞は的連語,ば是浊音化的结果。をば起提示、强调作用,现代语中一般不用这个词,而使用は代替。没有实际的意义。
②我が世とぞ思ふ:わがよとぞもふ。係助詞ぞ也只是起到单纯的强调作用。没有实际意义。
古语中的思ふ一般读作おもふ。但是这里用明显不符合和歌的5.7.5.7.7原则。因此这里的应该读作もふ。
根据古文的係り結び原则,因为这一句前面有係助詞ぞ,结尾的四段动词思ふ采用连体形。
③望月の:もちづきの。望月就是満月。
④虧たる事も:かけたることも。
かけたる下二段动词かく连用形+完了助動詞たり連体形。
⑤無しと思へば:なしとおもへば。
根据我上文提到的规则,显然这里的思ふ就应该读作おもふ了。
思へば则是四段动词思ふ的已然形+接続助詞ば表示原因、理由,相当于现代语的から/ので。