指环王吧 关注:146,623贴子:2,397,916

咕噜的名字(史麦戈)为什么和恶

只看楼主收藏回复

咕噜的名字(史麦戈)为什么和恶龙的名字(斯毛格,史矛革)发音如此相似,是无意的巧合还是作者有意的安排?


来自Android客户端1楼2016-03-13 08:53回复
    作者为什么要有意这么安排?


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2016-03-13 08:56
    回复
      2025-05-15 13:05:45
      广告
      也许是为了突出欲望之恶吧!


      来自Android客户端3楼2016-03-13 08:58
      回复
        巧了


        IP属地:辽宁来自Android客户端9楼2016-03-13 09:41
        回复
          …想起那个
          埃兰迪尔
          伊兰迪尔
          瑟兰迪尔
          凯勒鹏
          凯勒布里鹏
          凯勒布里安
          凯勒巩
          (好像还有一些来着忘记了…


          IP属地:江苏来自Android客户端10楼2016-03-13 09:53
          收起回复
            那精灵的名字岂不是更像


            IP属地:河南来自Android客户端11楼2016-03-13 09:53
            回复
              老外的名字拼写发音相近常有的是啊,不代表什么关系远近嘛,又不像中国人姓名相近或许有宗族关系


              来自Android客户端12楼2016-03-13 10:35
              回复
                爱兰迪尔
                瑟兰迪尔
                依兰迪尔
                瓦兰迪尔


                IP属地:湖南来自iPhone客户端13楼2016-03-13 10:55
                回复
                  2025-05-15 12:59:45
                  广告
                  凯勒一堆表示哭瞎


                  来自iPhone客户端14楼2016-03-13 11:00
                  收起回复
                    。。


                    来自Android客户端15楼2016-03-13 11:04
                    回复
                      破事水


                      IP属地:湖南来自Android客户端16楼2016-03-13 11:14
                      回复
                        Smaug 和 Sméagol 确实是有关联,作者是是否有意如此安排不好说,但他当然清楚这两个名字是关联着的。
                        Smaug 和 Sméagol 真正的名字分别是 Trâgu 和 Trahald。
                        这两个名字可能都源于 trah- “钻/爬”,所以,作者把 Trâgu “翻译”成了原始日耳曼语的 *smaug (它演变为了古英语 sméag,即 smúgan“爬行”的过去式),把 Trahald 翻译成了 Sméagol。


                        IP属地:广东17楼2016-03-13 18:33
                        收起回复
                          英语读起来完全不一样


                          IP属地:江苏来自Android客户端18楼2016-03-13 19:34
                          回复