Goal:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源,它的特点是注重转载球员转会,球员访谈类的消息,其goal的英文版新闻直接翻译中文过来比较拗口。它一般是转译意大利报纸(最常见的就是转载都灵体育报)的新闻,原创的新闻应该只有他们的评论员发的评论而已。
优点:一条新闻往往附上一些新闻的背景穿插其中,使一些不明白前因后果的看客得到更多的了解。
缺点:时效性强不过意大利语媒体,翻译成流畅的中文比较难,关于球员伤病等其他方面的新闻报道很少。
Channel4:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源之一,它为英文新闻,多数报道球员教练的个人情况,球队转会报道不如其他媒体多和快,新闻素材有时与goal撞车。
优点:往往就报道比较新鲜的人和访谈,它的三大报头条新闻栏目是现球迷了解新闻的一个招牌栏目。
缺点:新闻量少,且容易与goal新闻内容撞车。
Trialfootball:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源,它为英语新闻,特点是短小精悍居多,常转载意大利文媒体的文章的简要内容,足球部落的新闻字少,新闻内容经常有弹眼落睛的爆料。
优点:译来很容易,很流畅,言简意赅。
缺点:多数播转会类这种带不确定性的新闻,所以大家对它可靠度评价不高。
Tuttomercatoweb:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源,意大利语,文章有长有短,有原创新闻和转载新闻两大类,我们熟知的神秘人的新闻,全市场就全程连载,至于翻译转会类新闻,tuttomercatoweb注重时效性,由于它处于都灵,可靠性相对较高,花边他总能挖出来。
Clubcall/Squarefootball/pinkfootball:它们是跟着goal走的英文媒体。
Skysports.com:依靠电视台为载体,所以播的球员采访都是可信的。
Gazaetta.it/Lastampa.it:可靠度比较高的两大报,米兰体育报一般的尤文新闻比较长,但是关于球员伤病花边报道的很准确,它预测的首发阵容相当精准,新闻报(晚邮报)也很可靠,新闻很长,由于是意大利文,论坛还是很少有人翻的,但是他们也都有八卦的时候。
Ansa.it:意大利最大的新闻社。它新闻短小,常播球员的采访内容,球员的伤病,俱乐部发生的事。可靠度直逼官网。
Alice.it/datasport:意大利门户网站,新闻短小,有球员情况和转会传闻播发,可靠度非常高
个人感觉有点意思,可以来参考一下~~
优点:一条新闻往往附上一些新闻的背景穿插其中,使一些不明白前因后果的看客得到更多的了解。
缺点:时效性强不过意大利语媒体,翻译成流畅的中文比较难,关于球员伤病等其他方面的新闻报道很少。
Channel4:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源之一,它为英文新闻,多数报道球员教练的个人情况,球队转会报道不如其他媒体多和快,新闻素材有时与goal撞车。
优点:往往就报道比较新鲜的人和访谈,它的三大报头条新闻栏目是现球迷了解新闻的一个招牌栏目。
缺点:新闻量少,且容易与goal新闻内容撞车。
Trialfootball:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源,它为英语新闻,特点是短小精悍居多,常转载意大利文媒体的文章的简要内容,足球部落的新闻字少,新闻内容经常有弹眼落睛的爆料。
优点:译来很容易,很流畅,言简意赅。
缺点:多数播转会类这种带不确定性的新闻,所以大家对它可靠度评价不高。
Tuttomercatoweb:是我们论坛新闻翻译组最常见的翻译来源,意大利语,文章有长有短,有原创新闻和转载新闻两大类,我们熟知的神秘人的新闻,全市场就全程连载,至于翻译转会类新闻,tuttomercatoweb注重时效性,由于它处于都灵,可靠性相对较高,花边他总能挖出来。
Clubcall/Squarefootball/pinkfootball:它们是跟着goal走的英文媒体。
Skysports.com:依靠电视台为载体,所以播的球员采访都是可信的。
Gazaetta.it/Lastampa.it:可靠度比较高的两大报,米兰体育报一般的尤文新闻比较长,但是关于球员伤病花边报道的很准确,它预测的首发阵容相当精准,新闻报(晚邮报)也很可靠,新闻很长,由于是意大利文,论坛还是很少有人翻的,但是他们也都有八卦的时候。
Ansa.it:意大利最大的新闻社。它新闻短小,常播球员的采访内容,球员的伤病,俱乐部发生的事。可靠度直逼官网。
Alice.it/datasport:意大利门户网站,新闻短小,有球员情况和转会传闻播发,可靠度非常高
个人感觉有点意思,可以来参考一下~~