链接:h ttp://pan.baidu.com/s/1i3ovykP
大多是民主德国德语歌词,有一首英语,一首荷兰语,有些德语歌词是苏联歌曲,其中可以找到《喀秋莎》和《跨过高山,越过平原》等经典苏联歌曲。
目录:
《华沙革命歌》——荷兰语;
《华沙革命歌》——德语;
《台尔曼之歌》(标准版);
《我们的祖国》(东德童声版+东德怀念演绎版);
《台尔曼之歌》(1951年早期歌词版);
《跨过高山,越过平原》(阿穆尔游击队歌,十月俱乐部东德怀念版);
《锤子圆规绕麦环》(东德合唱版);
《出发》——德语;
《东德人民军进行曲》;
《喀秋莎》——德语;
《我举一面旗》(东德怀念版之一);
《赤旗歌》——英语Jim Connell版;
《我举一面旗》(东德青年版之一);
《国际歌》(东德怀念Hans Wader版);
《小号手》(东德怀念Hans Wader版);
《西班牙天空布满灿烂星辰》(国际纵队台尔曼营营歌,Ernst Busch版);
《社会主义世界共和国》(秘密协定,Ernst Busch版);
《小号手》(1925年歌词东德魏纳特合唱版);
《革命的红旗挂两边》(我们戴着红领章,魏纳特合唱版);
《跨过高山,越过平原》(阿穆尔游击队歌,魏纳特合唱版);
《一面红旗》;
《锤子圆规绕麦环》(Easty Girls东德怀念版);
《国际歌》(东德柏林标准版);
《思想是自由的》(童声版);
《我举一面旗》(东德青年版之二);
《莫妮卡》(东德坦克兵军歌);
《从废墟中崛起》(东德国歌,标准演唱版);
《从废墟中崛起》(东德国歌,东德怀念《再见列宁》纯音乐版)。
有些吧友翻译过其中一部分歌词,虽然翻译得略蛋疼
我将在下面逐渐给出歌词、翻译和译配。

大多是民主德国德语歌词,有一首英语,一首荷兰语,有些德语歌词是苏联歌曲,其中可以找到《喀秋莎》和《跨过高山,越过平原》等经典苏联歌曲。

目录:
《华沙革命歌》——荷兰语;
《华沙革命歌》——德语;
《台尔曼之歌》(标准版);
《我们的祖国》(东德童声版+东德怀念演绎版);
《台尔曼之歌》(1951年早期歌词版);
《跨过高山,越过平原》(阿穆尔游击队歌,十月俱乐部东德怀念版);
《锤子圆规绕麦环》(东德合唱版);
《出发》——德语;
《东德人民军进行曲》;
《喀秋莎》——德语;
《我举一面旗》(东德怀念版之一);
《赤旗歌》——英语Jim Connell版;
《我举一面旗》(东德青年版之一);
《国际歌》(东德怀念Hans Wader版);
《小号手》(东德怀念Hans Wader版);
《西班牙天空布满灿烂星辰》(国际纵队台尔曼营营歌,Ernst Busch版);
《社会主义世界共和国》(秘密协定,Ernst Busch版);
《小号手》(1925年歌词东德魏纳特合唱版);
《革命的红旗挂两边》(我们戴着红领章,魏纳特合唱版);
《跨过高山,越过平原》(阿穆尔游击队歌,魏纳特合唱版);
《一面红旗》;
《锤子圆规绕麦环》(Easty Girls东德怀念版);
《国际歌》(东德柏林标准版);
《思想是自由的》(童声版);
《我举一面旗》(东德青年版之二);
《莫妮卡》(东德坦克兵军歌);
《从废墟中崛起》(东德国歌,标准演唱版);
《从废墟中崛起》(东德国歌,东德怀念《再见列宁》纯音乐版)。
有些吧友翻译过其中一部分歌词,虽然翻译得略蛋疼

